Fanfarrón
Son macanas pura uva tus decires bullangueros,
qué venís a darte corte si te manyo el pedigrée
vos te hacés el bacanazo y te faltan los aperos
y te creés que nadie sabe lo que sos y lo que hacés...
Que tirás la guita al aire, que tenés cuarenta minas
en el barrio del asfalto donde hay luces y hay tovén,
que por pura fantasía te dopás con cocaína
y que de puro aburrido te paseás en citroén.
¡Fanfarrón!
En la mersa de los guapos
no arrimás ni por equivocación.
¡Charlatán!
Vos vivís únicamente
porque es muy buena la gente
y hay en el mundo lugar.
No sabés
que hasta el loro del vecino
aprendió a gritarte: ¡fanfarrón!
¡Che cartón!
Que vivís dándote corte,
muñequito de resorte,
ya verás que papelón.
Por tu culpa se hizo reo tu hermanito, ¡quién diría!
y por vos piantó tu hermana del suburbio querendón.
A quién vas a hacerle el cuento si vos sos fallutería
por adentro sólo sombras, por afuera relumbrón.
Está bien que los engrupas a los giles de hace rato
pero a mí que sé tu foja no me vas a trabajar.
Che bacán, hacete a un lado, solamente sos un gato
que te da por las grandezas que jamás has de alcanzar.
Boaster
Your boastful words are pure nonsense, your rowdy sayings,
why do you come to show off if I know your background
You act all tough but lack the tools
and you think nobody knows what you are and what you do...
That you throw money in the air, that you have forty women
in the asphalt neighborhood where there are lights and magic,
that out of pure fantasy you get high on cocaine
and out of sheer boredom you stroll around in a Citroën.
Boaster!
In the mess of the tough guys
you don't fit in even by mistake.
Charlatan!
You only live
because people are very kind
and there is room in the world.
You don't know
that even the neighbor's parrot
learned to shout at you: Boaster!
Hey cardboard!
You live showing off,
spring doll,
you'll see what a disgrace.
Because of you, your little brother became a criminal, who would have thought!
and because of you, your sister from the loving suburb ran away.
Who are you going to fool if you are just a fraud
inside only shadows, outside just glitter.
It's okay that you deceive the fools for a while
but I, who know your record, you won't fool me.
Hey tough guy, step aside, you're just a cat
who aims for greatness that you will never achieve.