395px

Madame Ivonne

Enrique Cadícamo

Madame Ivonne

Mamuasel Ivonne era una pebeta
que en el barrio posta de viejo Montmartre,
con su pinta brava de alegre griseta
animó la fiesta de Les Quatre Arts.
Era la papusa del barrio latino
que supo a los puntos del verso inspirar...
Pero fue que un día llego un argentino
y a la francesita la hizo suspirar.

Madame Ivonne,
la Cruz del Sur fue como el signo,
Madame Ivonne,
fue como el signo de tu suerte...
Alondra gris,
tu dolor me conmueve,
tu pena es de nieve...
Madame Ivonne...

Han pasado diez años que zarpó de Francia,
Mamuasel Ivonne hoy solo es Madam...
La que va a ver que todo quedó en la distancia
con ojos muy tristes bebe su champán.
Ya no es la papusa del Barrio Latino,
ya no es la mistonga florcita de lis,
ya nada le queda... Ni aquel argentino
que entre tango y mate la alzó de París

Madame Ivonne

Mademoiselle Ivonne était une belle gosse
qui dans le quartier de vieux Montmartre,
avec son allure de joyeuse grisette
a mis de l'ambiance à la fête des Quatre Arts.
Elle était la poupée du quartier latin
qui savait inspirer les vers avec son charme...
Mais un jour est arrivé un argentin
et la petite française a commencé à soupirer.

Madame Ivonne,
la Croix du Sud était comme un signe,
Madame Ivonne,
c'était comme le signe de ta chance...
Alondra grise,
ton chagrin me touche,
ta peine est de neige...
Madame Ivonne...

Dix ans ont passé depuis qu'elle a quitté la France,
Mademoiselle Ivonne n'est plus qu'une Madame...
Celle qui voit que tout est resté à distance
avec des yeux très tristes boit son champagne.
Elle n'est plus la poupée du Quartier Latin,
elle n'est plus la petite fleur de lys,
il ne lui reste plus rien... Ni cet argentin
qui, entre tango et mate, l'a emportée de Paris.

Escrita por: Enrique Cadícamo, Eduardo Pereyra