395px

Laat niemand mijn lijden weten

Enrique Dizeo

Que nadie sepa mi sufrir

No te asombres si te digo lo que fuiste,
una ingrata con mi pobre corazón,
porque el brillo de tus lindos ojos negros
alumbraron el cariño de otro amor.

Y pensar que te adoraba tiernamente,
que a tu lado como nunca me sentí.
Y por esas cosas raras de la vida
sin el beso de tu boca yo me vi.

Amor de mis amores,
reina mía, qué me hiciste
que no puedo consolarme
sin poderte contemplar.
Ya que pagaste mal
a mi cariño tan sincero,
lo que conseguirás
que no te nombre nunca más.

Amor de mis amores
si dejaste de quererme,
no hay cuidado que la gente
de eso no se enterará.
Que gano con decir
que una mujer cambió mi suerte,
se burlarán de mi,
qué nadie sepa mi sufrir.

Laat niemand mijn lijden weten

Wees niet verbaasd als ik je vertel wie je was,
een ondankbare voor mijn arme hart,
want de glans van je mooie zwarte ogen
verlichtte de liefde van een ander.

En te bedenken dat ik je teder aanbidde,
dat ik naast jou me nooit zo voelde.
En door die vreemde dingen van het leven
zag ik mezelf zonder de kus van jouw lippen.

Liefde van mijn liefdes,
mijn koningin, wat heb je me aangedaan
waardoor ik me niet kan troosten
zonder jou te kunnen aanschouwen.
Aangezien je zo slecht hebt betaald
voor mijn oprechte liefde,
wat je zult bereiken
is dat ik je nooit meer zal noemen.

Liefde van mijn liefdes,
als je niet meer van me houdt,
maak je geen zorgen dat de mensen
het daar niet van zullen weten.
Wat heb ik eraan om te zeggen
dat een vrouw mijn geluk veranderde,
ze zullen me uitlachen,
laat niemand mijn lijden weten.