Nanas de La Cebolla
La cebolla es escarcha
Cerrada y pobre.
Escarcha de tus días
Y de mis noches.
Hambre y cebolla,
Hielo negro y escarcha
Grande y redonda.
En la cuna del hambre
Mi niño estaba.
Con sangre de cebolla
Se amamantaba.
Pero tu sangre,
Escarchada de azúcar,
Cebolla y hambre.
Una mujer morena
Resuelta en luna
Se derrama hilo a hilo
Sobre la cuna.
Ríete, niño,
Que te traigo la luna
Cuando es preciso.
Tu risa me hace libre,
Me pone alas.
Soledades me quita,
Cárcel me arranca.
Boca que vuela,
Corazón que en tus labios
Relampaguea.
Desperté de ser niño:
Nunca despiertes.
Triste llevo la boca:
Ríete siempre.
No te derrumbes.
No sepas lo que pasa ni
Lo que ocurre.
Les Oignons
L'oignon est du givre
Fermé et pauvre.
Givre de tes jours
Et de mes nuits.
Faim et oignon,
Glace noire et givre
Grand et rond.
Dans le berceau de la faim
Mon enfant était.
Avec du sang d'oignon
Il se nourrissait.
Mais ton sang,
Givré de sucre,
Oignon et faim.
Une femme brune
Résolue comme la lune
Se déverse fil à fil
Sur le berceau.
Rire, petit,
Je t'apporte la lune
Quand c'est nécessaire.
Ton rire me rend libre,
Me donne des ailes.
Il m'enlève la solitude,
Me sort de ma prison.
Bouche qui vole,
Cœur qui dans tes lèvres
Éclate.
Je me suis réveillé d'être enfant :
Ne te réveille jamais.
Triste, j'ai la bouche :
Rire toujours.
Ne t'effondre pas.
Ne sais pas ce qui se passe ni
Ce qui arrive.