Aunque Es de Noche
Qué bien sé yo la fuente que mana y corre
Aunque es de noche
Aquella eterna fuente está escondida
Que bien sé yo donde tiene su manida
Aunque es de noche
En esta noche oscura de esta vida
Qué bien sé yo por fe la fuente fría
Aunque es de noche
Su origen no lo sé, pues no lo tiene
Mas sé que todo origen de ella viene
Aunque es de noche
Sé que no puede haber cosa tan bella
Y que cielos y tierra beben de ella
Aunque es de noche
Bien sé que suelo en ella no se halla
Y que ninguno puede vadearla
Aunque es de noche
Su claridad nunca es oscurecida
Y toda luz de ella es venida
Aunque es de noche
Y son tan caudalosas sus corrientes
Que cielos, infiernos riegan y las gentes
Aunque es de noche
La corriente que nace de esta fuente
Bien sé que es tan capaz y omnipotente
Aunque es de noche
La corriente que de estas dos procede
Sé que ninguna de ellas le precede
Aunque es de noche
En esta eterna fuente está escondida
En este vivo pan por darnos vida
Aunque es de noche
Aquí se está llamando a las criaturas
Y de esta agua se hartan, aunque a oscuras
Anque es de noche
En esta viva fuente que deseo
En este pan de vida yo la veo
Aunque es de noche
Hoewel Het Nacht Is
Wat weet ik goed van de bron die stroomt en vloeit
Hoewel het nacht is
Die eeuwige bron is goed verborgen
Wat weet ik goed waar het zijn oorsprong heeft
Hoewel het nacht is
In deze donkere nacht van dit leven
Wat weet ik goed door geloof de koude bron
Hoewel het nacht is
De oorsprong weet ik niet, want die heeft het niet
Maar ik weet dat elke oorsprong van haar komt
Hoewel het nacht is
Ik weet dat er niets zo mooi kan zijn
En dat hemel en aarde ervan drinken
Hoewel het nacht is
Ik weet goed dat ik er niet in kan komen
En dat niemand het kan oversteken
Hoewel het nacht is
Haar helderheid wordt nooit verduisterd
En al het licht komt van haar
Hoewel het nacht is
En haar stromen zijn zo overvloedig
Dat ze hemel en hel besproeien en de mensen
Hoewel het nacht is
De stroom die uit deze bron voortkomt
Weet ik dat ze zo krachtig en almachtig is
Hoewel het nacht is
De stroom die uit deze twee voortkomt
Weet ik dat geen van beiden haar voorafgaat
Hoewel het nacht is
In deze eeuwige bron is ze verborgen
In dit levende brood om ons leven te geven
Hoewel het nacht is
Hier worden de schepsels geroepen
En van dit water worden ze verzadigd, ook al in het donker
Hoewel het nacht is
In deze levende bron die ik verlang
In dit levensbrood zie ik haar
Hoewel het nacht is
Escrita por: Enrique Morente / San Juan de La Cruz