Victoria!
¡Victoria!
¡Saraca, Victoria!
Pianté de la noria:
¡Se fue mi mujer!
Si me parece mentira
después de seis años
volver a vivir...
Volver a ver mis amigos,
vivir con mama otra vez.
¡Victoria!
¡Cantemos victoria!
Yo estoy en la gloria:
¡Se fue mi mujer!
¡Me saltaron los tapones,
cuando tuve esta mañana
la alegría de no verla más!
Y es que al ver que no la tengo,
corro, salto, voy y vengo,
desatentao...¡Gracias a Dios
que me salvé de andar
toda la vida atao
llevando el bacalao
de la Emulsión de Scott..!
Si no nace el marinero
que me tira la pilota
para hacerme resollar....
yo ya estaba condeno
a morir ensartenao,
como el último infeliz.
¡Victoria!
¡Saraca, victoria!
Pianté de la noria:
¡Se fue mi mujer!
Me da tristeza el panete,
chicato inocente
que se la llevó...
¡Cuando desate el paquete
y manye que se ensartó!
¡Victoria!
¡Cantemos victoria!
Yo estoy en la gloria:
¡Se fue mi mujer!
Victoria!
¡Victoria!
¡Saraca, Victoria!
Ich hab's hinter mir:
Meine Frau ist weg!
Es scheint mir wie ein Wunder,
nach sechs Jahren
wieder zu leben...
Wieder meine Freunde sehen,
nochmal bei Mama wohnen.
¡Victoria!
Lasst uns feiern, ¡Victoria!
Ich bin im Himmel:
Meine Frau ist weg!
¡Ich bin ausgerastet,
als ich heute Morgen
freute, sie nicht mehr zu sehen!
Und als ich merkte, dass ich sie nicht habe,
renne ich, springe ich, komme und gehe,
völlig durch den Wind... ¡Danke Gott,
dass ich es geschafft habe,
mein ganzes Leben nicht
mit dem Kram
von der Emulsión de Scott zu verbringen...!
Wenn der Seemann nicht geboren wird,
der mir den Ball zuspielt,
um mich zum Keuchen zu bringen....
ich wäre schon verloren gewesen,
zum Sterben verurteilt,
wie der letzte Unglückliche.
¡Victoria!
¡Saraca, Victoria!
Ich hab's hinter mir:
Meine Frau ist weg!
Es macht mich traurig, der Kleine,
der unschuldige Junge,
der sie mitgenommen hat...
¡Wenn ich das Paket öffne
und merke, dass sie feststeckt!
¡Victoria!
Lasst uns feiern, ¡Victoria!
Ich bin im Himmel:
Meine Frau ist weg!