Axis Of The Worlds
Fortresses built by idle hands
Weapons forged in the shadows
Solemn words praise the devoted and brave
Stepping on the threshold of the insane
-The walls must be breached
The branches of the old tree creak
The songbird sings it's elegy
The lifetime leaves are turning pale
The serpent gnawing and spitting
Praising the high king on his golden throne
For shelter, harvest and peace
Seeking council in the halls of the tyrant
Dwelling on the doorsteps of doom
-The walls must be breached
The branches of the old tree creak
The soldier swinging swords
The glare in the hearts is fading
The serpent feasts with joy
Chase the serpent
Step on his tail
Grant it eyes to behold
Grant it wings to expand
Grant it thoughts to convey
Grant it claws to destroy
Envision the sacrifice
Glance into the worlds
Let the blood heal
Let it grow, let it rot
As certain as birth and death
Grief will follow laughter and joy
The vermin will return to the lair
But the branches will never break
-The walls will breach
Eje de los Mundos
Fortalezas construidas por manos ociosas
Armas forjadas en las sombras
Las palabras solemnes alaban a los devotos y valientes
Pisando el umbral de los locos
Las paredes deben ser violadas
Las ramas del viejo crujen árbol
El pájaro cantador canta su elegancia
Las hojas de por vida se vuelven pálidas
La serpiente royendo y escupiendo
Alabando al alto rey en su trono dorado
Para el refugio, la cosecha y la paz
Buscando consejo en los pasillos del tirano
Morando en las puertas de la fatalidad
Las paredes deben ser violadas
Las ramas del viejo crujen árbol
El soldado balanceando espadas
El resplandor en los corazones se desvanece
La serpiente se festejan con alegría
Perseguir a la serpiente
Paso en su cola
Concédele ojos a la contemplación
Concédele alas para expandirse
Concédele pensamientos para transmitir
Concédele garras para destruir
Imagina el sacrificio
Echa un vistazo a los mundos
Deja que la sangre sane
Deja que crezca, deja que se pudra
Tan seguros como el nacimiento y la muerte
El dolor seguirá la risa y la alegría
Las alimañas volverán a la guarida
Pero las ramas nunca se romperán
Las paredes se romperán