The Other's Touch (Amaranth)
It's so improbable to find the light,
When clouds are rubbing me.
Words run creating hatred scrawl,
Streets have nothing more to ask.
When I relive this Pain
Chessmen have a unique colour,
And the Clash begins.
I feel all the moves,
I know all the moves,
but I can't expect them:
'cause I'm the battlefield.
My feeble profile seems to implode,
My aural prison becomes the perfect hiding place.
View is overturning
To this internal Abyss,
Where
My withered leaves burn
And mirrors have nothing left to reflect.
El Toque del Otro (Amaranto)
Es tan improbable encontrar la luz,
Cuando las nubes me están frotando.
Palabras corren creando garabatos de odio,
Las calles ya no tienen más que preguntar.
Cuando revivo este Dolor
Las piezas de ajedrez tienen un color único,
Y la Batalla comienza.
Siento todos los movimientos,
Conozco todos los movimientos,
Pero no puedo anticiparlos:
porque soy el campo de batalla.
Mi frágil perfil parece implosionar,
Mi prisión aural se convierte en el escondite perfecto.
La vista se está volviendo
Hacia este Abismo interno,
Donde
Mis hojas marchitas arden
Y los espejos ya no tienen nada más que reflejar.