Nipa
Jeesuksella naistenmiehenä
valtava on suksee
Kun kaikki vanhanpiian rehjakkeet
turvaa Jeesukseen
Sillä Jeesus armahtaa vanhojapiikoja
joilla ei muuten oo ollukkaan miehiä liikoja
Mutta vanhatpiiat kuunnelkaa
uutinen ylimainio
Lapualta tulee jotain parempaa
Kyllä näin o!
Sieltä tulee oikea elävä mies
miehinen ja karvainen
joka vanhoja ämmiä kastelee
nimeen Jeesuksen
Jee, jee, Jeesus armahda
jee, jee, meitä puutteessa
jee, jee, Jeesus armahda
jee, jee, meitä puutteessa
Kyöpelinvuori on nykyään out
ja Yli-Mainio on in
Kun kaikki vanhatpiiat painaa
Lapualle seuroihin
Siellä yhdessä kadutaan
syntejä tekemättömiä
ja pian niin pahasti seotaan
että puhutaan kieliä
Jee, jee, Jeesus armahda
jee, jee, meitä puutteessa
jee, jee, Jeesus armahda
jee, jee, meitä puutteessa
jee, jee, Jeesus armahda
jee, jee, meitä puutteessa
jee, jee, Jeesus armahda
jee, jee, meitä puutteessa
Meitä puutteessa
Meitä puutteessa
Meitä puutteessa
Nipa
Con Jesús como mujeriego
es un gran éxito
Cuando todas las solteronas
buscan refugio en Jesús
Porque Jesús tiene compasión de las solteronas
que de otra manera no tienen muchos hombres
Pero solteronas escuchen
la noticia es excelente
De Lapua viene algo mejor
¡Así es!
Viene un hombre de verdad
varonil y peludo
que bautiza a las viejas mujeres
en el nombre de Jesús
Sí, sí, Jesús ten piedad
sí, sí, de nosotros en necesidad
sí, sí, Jesús ten piedad
sí, sí, de nosotros en necesidad
Kyöpelinvuori ya no está de moda
y Yli-Mainio es lo de hoy
Cuando todas las solteronas se dirigen
a las reuniones en Lapua
Allí juntos nos arrepentimos
de pecados no cometidos
y pronto nos confundimos tanto
que hablamos en lenguas
Sí, sí, Jesús ten piedad
sí, sí, de nosotros en necesidad
sí, sí, Jesús ten piedad
sí, sí, de nosotros en necesidad
sí, sí, Jesús ten piedad
sí, sí, de nosotros en necesidad
sí, sí, Jesús ten piedad
sí, sí, de nosotros en necesidad
De nosotros en necesidad
De nosotros en necesidad
De nosotros en necesidad