Anyone For Tennis
Twice upon a time in the valley of the tears
An auctioneer is bidding for a box of fading years
And the elephants are dancing on the graves of squealing mice.
Anyone for tennis, wouldn't that be nice?
And the ice creams are all melting on the streets of bloody beer
While the beggars stain the pavements with flourescent Christmas cheer
And the Bentley-driving guru is putting up his price.
Anyone for tennis, wouldn't that be nice?
And the prophets in the boutiques give out messages of hope
With jingle bells and fairy tales and blind colliding scopes
And you can tell they're all the same underneath the pretty lies.
Anyone for tennis, wouldn't that be nice?
The yellow Buddhist monk is burning brightly at the zoo
You can bring a bowl of rice and then a glass of water too
And fate is setting up the chessboard while death rolls out the dice.
Anyone for tennis, wouldn't that be nice?
¿Alguien para el tenis?
Dos veces en el valle de las lágrimas
Un subastador está pujando por una caja de años que se desvanecen
Y los elefantes están bailando sobre las tumbas de ratones chillones.
¿Alguien para el tenis, no sería agradable?
Y los helados se están derritiendo en las calles de cerveza sangrienta
Mientras los mendigos manchan las aceras con alegre Navidad fluorescente
Y el gurú que conduce un Bentley está subiendo su precio.
¿Alguien para el tenis, no sería agradable?
Y los profetas en las boutiques dan mensajes de esperanza
Con campanas de Navidad y cuentos de hadas y catalejos ciegos colisionando
Y puedes ver que todos son iguales debajo de las bonitas mentiras.
¿Alguien para el tenis, no sería agradable?
El monje budista amarillo arde brillantemente en el zoológico
Puedes traer un tazón de arroz y luego un vaso de agua también
Y el destino está preparando el tablero de ajedrez mientras la muerte lanza los dados.
¿Alguien para el tenis, no sería agradable?
Escrita por: Eric Clapton / Martin Sharp