Death Of In Between
give the signal have to know
is it your time to go in to, where dying rules?
who shall I call?, which crappy town?
direct description I hope I've found about you
how could you leave?, this wound's is still a child
(a child that's yet to heal)
how can I grieve for a while and not die?
(the death of in between)
fearing days I'm left alone
is it my time to slip in to the dying fool?
should I fall or crack this crown
heaven will close it's gates unto me an you
how could you leave?, this wound's is still a child
(a child that's yet to feel)
how can I grieve for a while and not die?
(the death of in between)
simple ways have stripped this frown
have I gone so far, right over to where dying rules?
give a sermon drink it down
all contradictions I'll bet you've found, about me
how could you leave?, this wound's is still a child
(a child that's yet to heal)
how can I grieve for a while and not die?
(the death of in between)
Muerte del Intermedio
da la señal tengo que saber
es tu momento de ir hacia, donde gobierna la muerte?
¿a quién debo llamar?, ¿qué maldita ciudad?
descripción directa espero haber encontrado sobre ti
¿cómo pudiste irte?, esta herida aún es un niño
(un niño que aún no ha sanado)
¿cómo puedo lamentar por un rato y no morir?
(la muerte del intermedio)
temiendo los días que quedo solo
¿es mi momento de deslizarme hacia el tonto moribundo?
¿debería caer o romper esta corona?
el cielo cerrará sus puertas para ti y para mí
¿cómo pudiste irte?, esta herida aún es un niño
(un niño que aún no ha sentido)
¿cómo puedo lamentar por un rato y no morir?
(la muerte del intermedio)
formas simples han quitado esta mueca
tan lejos he ido, justo hacia donde gobierna la muerte?
da un sermón, bébelo
todas las contradicciones apuesto que has encontrado, sobre mí
¿cómo pudiste irte?, esta herida aún es un niño
(un niño que aún no ha sanado)
¿cómo puedo lamentar por un rato y no morir?
(la muerte del intermedio)
Escrita por: Eric Matthews