Itsumo Itsudemo
ユメをかなえることにむちゅうでだいじななにかこぼれていった
Yume wo kanaeru koto ni muchuu de daiji na nanika koborete itta
このてのひらでそっとすくって
Kono te no hira de sotto sukutte
なんでもそうはんぶんこにした
Nandemo sou hanbunko ni shita
うまれたてのおもいやりが
Umaretate no omoiyari ga
ふたりのひとみにきらきら
Futari no hitomi ni kira kira
いつもいつでもふたりでいたね とおくはなれていたっていっしょ
Itsumo itsudemo futari de ita ne tooku hanarete itatte issho
ラララ、ララララ、ラララ、ララララ
Rarara, rararara, rarara, rararara
ラララ、ララララ、ラララ、ララララ
Rarara, rararara, rarara, rararara
あそぼう!なんておおきなこえでわっとおどかしわらいころげた
Asobou! nante ooki na koe de watto odokashi warai korogeta
かくれんぼしてみつけたときの
Kakurenbo shite mitsuketa toki no
みんなのこえこだましてゆくよ
Minna no koe kodamashite yuku yo
うまれたてのくさのにおい
Umaretate no kusa no nioi
むねいっぱいゆらゆら
Mune ippai yura yura
うまれあってのおもいやりがふらいのひとみにきらきら
Umareatte no omoi yari ga furai no hitomi ni kira kira
いつもいつでもふたりでいたね とおくはなれていたっていっしょ
Itsumo itsudemo futari de ita ne tooku hanarete itatte issho
ラララ、ララララ、きみをみてるよ
Rarara, rararara, kimi wo miteru yo
ラララ、ララララ、きみをまもるよ
Rarara, rararara, kimi wo mamoru yo
Siempre, Siempre
Cumplir un sueño es algo importante que se desbordó
Recogido suavemente en la palma de esta mano
Todo se dividió por igual
La compasión recién nacida
Brilla en los ojos de los dos
Siempre, siempre estuvimos juntos, aunque estuviéramos lejos
La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la, la-la-la, la-la-la-la
¡Vamos a jugar! Con una voz tan alta que asusta y hace reír
Nos reímos y rodamos
Cuando jugamos a las escondidas y te encuentro
Eco de las voces de todos
El olor a hierba recién cortada
Se balancea en mi pecho
La compasión nacida brilla en los ojos de la mariposa
Siempre, siempre estuvimos juntos, aunque estuviéramos lejos
La-la-la, la-la-la-la, te estoy mirando
La-la-la, la-la-la-la, te protegeré