Somos Livres
Ontem apenas
Fomos a voz sufocada
Dum povo a dizer não quero;
Fomos os bobos-do-rei
Mastigando desespero.
Ontem apenas
Fomos o povo a chorar
Na sarjeta dos que, à força,
Ultrajaram e venderam
Esta terra, hoje nossa.
Uma gaivota voava, voava,
Asas de vento,
Coração de mar.
Como ela, somos livres,
Somos livres de voar.
Uma papoila crescia, crescia,
Grito vermelho
Num campo qualquer.
Como ela somos livres,
Somos livres de crescer.
Uma criança dizia, dizia
"quando for grande
Não vou combater".
Como ela, somos livres,
Somos livres de dizer.
Somos um povo que cerra fileiras,
Parte à conquista
Do pão e da paz.
Somos livres, somos livres,
Não voltaremos atrás.
Nous sommes libres
Hier seulement
Nous étions la voix étouffée
D'un peuple à dire je ne veux pas ;
Nous étions les fous du roi
Mastiquant le désespoir.
Hier seulement
Nous étions le peuple à pleurer
Dans la rue de ceux qui, de force,
Ont outragé et vendu
Cette terre, aujourd'hui la nôtre.
Une mouette volait, volait,
Des ailes de vent,
Un cœur de mer.
Comme elle, nous sommes libres,
Nous sommes libres de voler.
Une coquelicot poussait, poussait,
Un cri rouge
Dans un champ quelconque.
Comme elle, nous sommes libres,
Nous sommes libres de grandir.
Un enfant disait, disait
"Quand je serai grand
Je ne combattrai pas".
Comme elle, nous sommes libres,
Nous sommes libres de dire.
Nous sommes un peuple qui se regroupe,
Parti à la conquête
Du pain et de la paix.
Nous sommes libres, nous sommes libres,
Nous ne reviendrons pas en arrière.