395px

Fabel

Eros Ramazzotti

Fábula

>>> Adaptación libre "fábula de amor" de Hermann Hesse <<<

Y
Te cuentan como el se transformó
en arbol porque así lo deseó, y se quedó
plantado alli mirando
la tierra en que nacian flores nuevas

y fue
refugio del conejo y colibri
y el viento le enseño a quien saben sí
la miel y la resina silvestres, y...
la lluvia lo baño

y me felicidad decia para sus adentros
eso...eso... se que ahora la encontré
eso.. por que tengo
todo el tiempo ya para mí
ya no necesito más de nadie
toda la belleza de la vida es para mí

(hablado)
"Y un pasaron por alli
Los ojos de una niña
que le habian robado al cielo
el brillo de dos estrellas."

y se estremeceron
sus raices

Cuanto desconcierto de improviso dentro de el
eso que solamente siente el hombre sin la mujer
y alargó sus ramas
hacia ella

sintió que la felicidad
no es nunca la mitad
del infinito

luego era al tiempo sol y luna
nube y musica
era el tiempo, risa y llanto
y entretanto
era un hombre que a la vida despertó
era
como el canto que llenaba
sus enormes soledades
esa parte verdadera
que una fabula encantada
esconde en sí
para ser autentica

Fabel

>>> Freie Adaption "Liebesfabel" von Hermann Hesse <<<

Und
Sie erzählen, wie er sich verwandelte
in einen Baum, weil er es so wollte, und er blieb
dort stehen und schaute
auf die Erde, wo neue Blumen blühten.

Und er wurde
Zuflucht für den Hasen und den Kolibri
und der Wind lehrte ihn, was die wissen,
der Honig und das wilde Harz, und...
der Regen wusch ihn.

Und er sagte sich glücklich in sich hinein:
Das... das... ich weiß, jetzt habe ich sie gefunden.
Das... denn ich habe
alle Zeit der Welt für mich.
Ich brauche niemanden mehr.
Die ganze Schönheit des Lebens gehört mir.

(gesprochen)
"Und da gingen vorbei
Die Augen eines Mädchens,
die dem Himmel
den Glanz von zwei Sternen gestohlen hatten."

Und seine Wurzeln
zitterten.

Wie viel Verwirrung plötzlich in ihm,
das, was nur der Mann ohne die Frau fühlt,
und er streckte seine Äste
nach ihr aus.

Er fühlte, dass das Glück
nie die Hälfte
des Unendlichen ist.

Dann war es zur gleichen Zeit Sonne und Mond,
Wolke und Musik,
war die Zeit, Lachen und Weinen,
und inzwischen
war es ein Mann, der zum Leben erwachte.
Es war
wie das Lied, das füllte
seine riesigen Einsamkeiten,
das wahre Stück,
das eine verzauberte Fabel
in sich verbirgt,
um echt zu sein.

Escrita por: Adelio Cogliati / Eros Ramazzotti / Piero Cassano