395px

Poema Acerca de mí y Tú (hazaña. Gezuda)

Eros Teco-Teco

Poema Sobre Eu e Você (feat. Gezuda)

E se eu me desse um preço, você me compraria?
E se eu te desse um braço, você me armaria?
E se eu te desse um armário, você me guardaria?
Se eu te desse um beijo
Você viajaria
A gente se tocava
E você roçaria
A sua leve barba
E eu te traduzia
Você me letrava

E se eu te desse um guarda, você seguraria?
E se eu te desse um piano, você me tocaria?
E se eu te desse um filho, eu ele criaria.
Se eu te desse um passo
Você me dançaria
A gente se abraçava
E você rodaria
A sua leve barba
E eu te traduzia
Você me letrava

Mas se um dia quente
Você me desse um pente
O que eu pentearia
Com minhas mãos vazias?
Faltavam os teus olhos
Pra me dizer besteiras
Que dizem certo sábio
E de qualquer maneira
Eu aceito um quase

E se eu te desse um rio, você me navegava?
E se eu te desse flores, você me capinava?
E se eu te desse ferro, você me cozinhava?
Se eu te desse um livro
Você leria versos
Liberto de poetas
Em poesia imersos
A sua leve barba
E eu te traduzia
Você me letrava

Poema Acerca de mí y Tú (hazaña. Gezuda)

Y si me diera un precio, ¿me comprarías?
Y si te diera un brazo, ¿me armarías?
Y si te diera un armario, ¿lo guardarías para mí?
Si te diera un beso
Usted viajaría
Nos tocamos el uno al otro
Y se frota
Tu barba ligera
Y te traduje
Solías leerme

Y si te diera un guardia, ¿lo sostendrías?
Y si te diera un piano, ¿me tocarías?
Y si te diera un hijo, lo criaría
Si doy un paso
Me bailarías
Nos abrazamos el uno al otro
Y tú girarías
Tu barba ligera
Y te traduje
Solías leerme

Pero si un día caluroso
Me diste un peine
Lo que peinaría
¿Con mis manos vacías?
Te faltaban los ojos
Para decirme tonterías
¿Quién dice que cierto sabio
Y de todos modos
Acepto un

¿Y si te diera un río, me navegarías?
¿Y si te diera flores, me maltratarías?
¿Y si te diera hierro, me cocinarías?
Si te diera un libro
Leerías versos
Libre de poetas
En la poesía inmersa
Tu barba ligera
Y te traduje
Solías leerme

Escrita por: Eros Teco-Teco