El Cura
Cura - Hermanos, con el poder de que Dios me ha dao
y la Iglesia me otorga, hoy es el día de San
Marimón, con el nombre de Marimón yo bautiso
a este pelón.
Gitano - Ay, padre como le ha puesto al niño
Cura - Marimón pasa argo o qué coño, que pa eso soy
yo el cura del pueblo, me cago en la leche...
Yo siempre quise llamarme José Ramón
pero tengo que aguantarme y me llamo Marimón
y eso se lo debo a ese tio de la sotana
que no lo coja yo que le quemo todas las canas.
Me cago en el cura.
Entiendo que mi nombre se preste a confusión
que alguna gente piense que me llamo Maricón
y eso se lo debo al cura de mi pueblo
que por aquellas fechas fué quien me bautisó.
Me cago en el cura.
Cuando me casé mi mujé no dudó de mí
tuve que desirle que mi nombre era Fermín
y eso se lo debo a ese tio de la sotana
que no lo coja yo que le quemo todas las canas.
Me cago en el cura.
The Priest
Priest - Brothers, with the power that God has given me
and the Church grants me, today is the day of Saint
Marimón, with the name Marimón I baptize
this baldy.
Gypsy - Oh, father, how you named the child
Priest - Marimón, do you have something to say or what the hell, because I am
the priest of the town, damn it...
I always wanted to be called José Ramón
but I have to put up with it and I'm called Marimón
and I owe that to that guy in the cassock
if I catch him, I'll burn all his gray hairs.
I damn the priest.
I understand that my name can be confusing
that some people might think I'm called f****t
and I owe that to the priest of my town
who baptized me around that time.
I damn the priest.
When I got married, my wife didn't doubt me
I had to tell her that my name was Fermín
and I owe that to that guy in the cassock
if I catch him, I'll burn all his gray hairs.
I damn the priest.