津波 (Tsunami)
時の渦
toki no uzu
飲み込まれ
nomikomare
過ぎゆくは世の影
sugiyuku wa yo no kage
この身体
kono karada
蝕まれ
mushibamare
鼓動する
kodou suru
My heart is screaming
My heart is screaming
もしも描いてた空が
moshimo egaite ta sora ga
矛盾だらけの世界なら
mujun darake no sekai nara
僕はこの世界すらも
boku wa kono sekai sura mo
僕のこの手で壊してやる
boku no kono te de kowashite yaru
My world is fading
My world is fading
Life of destruction
Life of destruction
I′m picking sides and I'll fake what′s wrong
I′m picking sides and I'll fake what′s wrong
Chemicals distorting
Chemicals distorting
Social cohesion
Social cohesion
Empty and hollow
Empty and hollow
My heart is screeching
My heart is screeching
もしも描いてた明日が
moshimo egaite ta ashita ga
矛盾だらけの世界なら
mujun darake no sekai nara
僕はこの世界すらも
boku wa kono sekai sura mo
僕のこの手で壊してやる
boku no kono te de kowashite yaru
もしも君が待つ明日が
moshimo kimi ga matsu ashita ga
闇に呑まれてしまうなら
yami ni nomarete shimau nara
僕はその闇をそっと
boku wa sono yami wo sotte
灯す灯りになれるのかな
tomosu akari ni nareru no kana
Tsunami
Der Strudel der Zeit
verschlingt mich
Vorüberziehende Schatten der Welt
Dieser Körper
wird zerfressen
schlägt das Herz
Mein Herz schreit
Wenn der Himmel, den ich mir ausmalte,
eine Welt voller Widersprüche ist,
dann werde ich diese Welt
mit meinen eigenen Händen zerbrechen.
Meine Welt verblasst
Leben der Zerstörung
Ich wähle Seiten und täusche das Falsche vor
Chemikalien verzerren
Soziale Kohäsion
Leer und hohl
Mein Herz kreischt
Wenn der Morgen, den ich mir ausmalte,
eine Welt voller Widersprüche ist,
dann werde ich diese Welt
mit meinen eigenen Händen zerbrechen.
Wenn der Morgen, auf den du wartest,
in der Dunkelheit verschlungen wird,
werde ich vielleicht
zu einem Licht in dieser Dunkelheit.