Livros quebrados
Rasgarei meus livros.
O que restar
eu queimarei
se alguém entrar
e tentar ler.
Não vou pôr em risco
o que criei
há muito tempo.
Você partiu.
E tanto faz, não estás aqui
e além do mais, não sou mais seu.
Até quebrei um quadro teu
pra não pensar no que pensei.
No que passei.
E agora o que visto
nem mesmo eu hei de entender
Se eu perguntar
quem vai saber?
Não encontrará o que perdeu
sem hesitar.
E se voltar não vá sonhar
que eu estarei
a esperar
A te esperar.
E tanto faz,
não estás aqui,
e além do mais
não sou mais seu.
Até quebrei um quadro teu
pra não pensar no que pensei.
No que passei.
Libros rotos
Rasgaré mis libros.
Lo que quede
lo quemaré
si alguien entra
y trata de leer.
No pondré en riesgo
lo que creé
hace mucho tiempo.
Tú te fuiste.
Y no importa, no estás aquí
y además, ya no soy tuyo.
Incluso rompí un cuadro tuyo
para no pensar en lo que pensé.
En lo que pasé.
Y ahora lo que visto
ni siquiera yo entenderé
Si pregunto
¿quién sabrá?
No encontrará lo que perdió
sin dudar.
Y si regresa, no vayas a soñar
que estaré
esperando
A esperarte.
Y no importa,
no estás aquí,
y además
no soy más tuyo.
Incluso rompí un cuadro tuyo
para no pensar en lo que pensé.
En lo que pasé.