El Corazón Sobre Todo
Sinceramente
Hace tiempo que nadie
Espera en la vereda de enfrente
Cruzando el boulevard
Congelado en la frente
Aunque me beses la boca no es suficiente
Recorde todo
Especialmente el corazón
El corazón sobre todo
Todo lo llevo perfecto
Lo que (aún) no se ha roto
Guardado aquí adentro en mi pecho izquierdo
Guardado aquí adentro en costado izquierdo
Venimos caminando
Estan proyectando cine
Estan dando los años locos
No quiero guardar nada
No quiero callar mas
Estan dando los años locos
No se si podre curarme de esta
Resulta que no se si podre sanarme de esta
Me quedan pocas cosas
Si las enumero sabras que son demasiado pocas
Demasiadas pocas cosas
La ventana daba al mar
Ahora hay tormenta de arena por toda la santa alacena
No se si podre librarme de esta
Resulta que no se si podre salvarme de esta
Le Cœur Avant Tout
Sincèrement
Ça fait un moment que personne
N'attend sur le trottoir d'en face
À travers le boulevard
Gelé sur le front
Même si tu m'embrasses, ce n'est pas suffisant
Je me souviens de tout
Surtout du cœur
Le cœur avant tout
Je gère tout parfaitement
Ce qui (n'est pas encore) cassé
Gardé ici à l'intérieur de ma poitrine gauche
Gardé ici à l'intérieur de mon flanc gauche
On marche ensemble
Ils projettent un film
Ils passent les années folles
Je ne veux rien garder
Je ne veux plus me taire
Ils passent les années folles
Je ne sais pas si je pourrai guérir de ça
Il s'avère que je ne sais pas si je pourrai me sauver de ça
Il me reste peu de choses
Si je les énumère, tu sauras qu'il y en a trop peu
Trop peu de choses
La fenêtre donnait sur la mer
Maintenant, il y a une tempête de sable dans toute la sainte armoire
Je ne sais pas si je pourrai me libérer de ça
Il s'avère que je ne sais pas si je pourrai me sauver de ça