Ay mari cruz
Es Maricruz la mosita,
La mas bonita der barrio de Santa Cruz.
El viejo barrio judío, rosal florío,
Le ha dado rosas de luz.
Y desde la Macarena,
La vienen a comtemplar
Pues su carita morena
Hase a los hombres soñar.
Y una noche de luna
El silencio rompió
La guitarra moruna
Y una voz que cantó
¡Ay, Maricruz, Maricruz!
Maravilla de mujé;
Der barrio de Santa Cruz
Eres un rojo clavé.
Mi vía sólo eres tú
Y por jurarte yo eso
Me vi de cariño preso
Por tus ojos Maricruz.
¡Ay, Maricruz, Maricruz!
Fue como una pluma en el viento
El juramento y a su queré traicionó.
Y sin dejar una huella,
Detrás de ella la niña Sevilla dejó.
La gente mita sin pena
Su reja sin un rosal
Pues de aquella flor morena
Ninguno supo llamar
Solamente hubo un hombre
Que en sus hierros lloró
Recordando su nombre
Y esta copla cantó
Oh Maricruz
Es ist Maricruz, die Schöne,
Die schönste im Viertel von Santa Cruz.
Das alte jüdische Viertel, die blühende Rose,
Hat ihr Licht in Rosen gegeben.
Und von der Macarena,
Kommt man, um sie zu sehen,
Denn ihr braunes Gesicht
Lässt die Männer träumen.
Und an einer Mondnacht
Wurde die Stille gebrochen
Von der maurischen Gitarre
Und einer Stimme, die sang.
Oh, Maricruz, Maricruz!
Wunder einer Frau;
Im Viertel von Santa Cruz
Bist du eine rote Nelke.
Mein Leben bist nur du
Und um dir das zu schwören,
Wurde ich von Zuneigung gefangen
Durch deine Augen, Maricruz.
Oh, Maricruz, Maricruz!
Es war wie eine Feder im Wind,
Der Schwur und sie verriet ihre Liebe.
Und ohne eine Spur zu hinterlassen,
Ließ das Mädchen Sevilla hinter sich.
Die Leute reden ohne Scham
Über ihre Gitter ohne eine Rose,
Denn von dieser braunen Blume
Wusste niemand, wie man sie nennt.
Nur ein Mann gab es,
Der in seinen Ketten weinte,
Sich an ihren Namen erinnernd
Und dieses Lied sang.