395px

Yerma

Estrella Morente

Yerma

¿Por qué duermes solo pastor?
en mi colcha de lana dormirías mejor (x2)

En el arroyo frío lavo tu cinta,
como un jazmín caliente tienes la risa.

Quiero vivir en la nevada chica de ese jazmín (x2)

Sola, verme sola, sola detrás de los muros
donde está la herida cerrada,
donde está la herida cerrada.
Y soportar mi cuerpo de tierra
hasta el blanco del alba.

En seguida llegó la noche,
aquí la noche llegaba,
mira que oscuro se pone
el chorro de la montaña,
el chorro de la montaña.

Yo tiré un limón por alto
y en tu puerta se paró,
y en tu puerta se paró;
y hasta los limones saben
que nos queremos los dos,
que nos queremos los dos.
Sentitos mios, y estos sentitos mios,
ay por más vueltas que le doy
más grande mi desvarío,
ay por más vueltas que le doy
más grande mi desvarío.
Algo que me envenena,
¿qué tienes en la mirá
que no me parece buena, Triniá?

Ay Trini, mi Trini, mi Triniá (x4)

Yerma

Waarom slaap je alleen, herder?
op mijn wollen dekbed zou je beter slapen (x2)

In de koude beek was ik je lint aan het wassen,
zoals een warme jasmijn heb je de lach.

Ik wil leven in de kleine sneeuw van die jasmijn (x2)

Alleen, mezelf alleen zien, alleen achter de muren
waar de wond gesloten is,
waar de wond gesloten is.
En mijn lichaam van aarde verdragen
tot het wit van de dageraad.

Al snel kwam de nacht,
hier kwam de nacht aan,
zie hoe donker het wordt
het water van de berg,
het water van de berg.

Ik gooide een citroen hoog
en bij jouw deur bleef hij staan,
en bij jouw deur bleef hij staan;
en zelfs de citroenen weten
dat we van elkaar houden,
dat we van elkaar houden.
Mijn gevoelens, en deze gevoelens van mij,
oh, hoe meer ik erom draai
hoe groter mijn waanzin,
oh, hoe meer ik erom draai
hoe groter mijn waanzin.
Iets dat me vergiftigt,
wat heb je in je blik
dat niet goed lijkt, Triniá?

Oh Trini, mijn Trini, mijn Triniá (x4)

Escrita por: