395px

Coquinas (Freuden)

Estrella Morente

Coquinas (alegrías)

Ay, ay, ay
Yo le di un duro al barquero
Por pasar el Ebro a verte
Yo le di un duro al barquero
Los amores de Navarra
Son caros pero son buenos

Vente conmigo y serás
Capitana de mi barco
Virgen de la soleá

Fueron a coger coquinas
Los voluntarios de Cádiz
Y a la primera descarga
Tiraron las carabinas

Qué mandilón, mandilón
Que de cabeza a cabeza
Me meto yo en el pilón

Y si no te veo doble
Pena me da si te veo
Y sino te veo doble
No tengo más alegría
Que cuando mientan tu nombre
No tengo más alegría
Que cuando mientan tu nombre

Que me lo tienes que dar
Hay el tacón de la bota
Que para taconear

Vente conmigo y serás
Vente conmigo y serás
Capitana de mi barco
Virgen de la soleá

Coquinas (Freuden)

Ay, ay, ay
Ich gab dem Bootsmann einen Euro
Um den Ebro zu überqueren und dich zu sehen
Ich gab dem Bootsmann einen Euro
Die Lieben aus Navarra
Sind teuer, aber sie sind gut

Komm mit mir und du wirst
Die Kapitänin meines Schiffs sein
Jungfrau der Einsamkeit

Sie gingen Muscheln sammeln
Die Freiwilligen aus Cádiz
Und beim ersten Schuss
Ließen sie die Gewehre fallen

Was für ein Schürzenjäger, Schürzenjäger
Von Kopf bis Fuß
Steige ich in den Mörser

Und wenn ich dich nicht doppelt sehe
Tut es mir leid, wenn ich dich sehe
Und wenn ich dich nicht doppelt sehe
Habe ich keine größere Freude
Als wenn sie deinen Namen nennen
Habe ich keine größere Freude
Als wenn sie deinen Namen nennen

Denn du musst es mir geben
Oh, der Absatz des Stiefels
Um darauf zu stampfen

Komm mit mir und du wirst
Komm mit mir und du wirst
Die Kapitänin meines Schiffs sein
Jungfrau der Einsamkeit

Escrita por: Popular, Adapt. Estrella Morente