395px

Capítulo II

Eternal Gray

Chapter II

Sengi amoris
A mere passions fraud disgraced and to disgrace,
In pacis quentis,
With bewitched charm seduced my every days

Begone my burdened past, wont's these treasured
Dreams be freed from your bounds at last?
Tvemor inogeng
Makes the truth dilute the mirrage last
Osculum pudens
Makes my shattered present caught
My buried past lured into my angers bed
I pured my raging lust
And touched these fairy eyes instead

Capítulo II

Amor falso
Una mera estafa de pasiones deshonrada y para deshonrar,
En pacíficas noches,
Con encanto embrujado sedujo todos mis días

Vete mi pasado cargado, ¿no liberarás estos tesoros
Sueños de tus ataduras al fin?
El miedo innato
Hace que la verdad diluya la última ilusión
El beso tímido
Hace que mi presente destrozado sea atrapado
Mi pasado enterrado atraído hacia la cama de mis iras
Derramé mi lujuria furiosa
Y toqué en cambio estos ojos de hada

Escrita por: