Ammanda Thase
Soon after thee were born I saw in thy eyes something that shones like love.
In thy eyes I saw something and destiny wanted to tell me how beautiful were thy eyes.
Thy face and angelical gestures, like flowers on the spring fields. Beautiful lady of my dreams enchanting inspiration of kings.
And when the tempest came it was my pain.
To see thee my love in my arms laid.
Running like the waters of the rivers, together with my tears.
The brightness of innocent eyes, than the winds blew.
Thy beautiful eyes paralised and when the old bells stroke half of my spirit embraced the wind of souls.
Thou were so beautiful, daughter, why thou host left me?
Ammanda Thase
Pronto después de que nacieras vi en tus ojos algo que brilla como amor.
En tus ojos vi algo y el destino quiso decirme qué hermosos eran tus ojos.
Tu rostro y gestos angelicales, como flores en los campos de primavera. Hermosa dama de mis sueños, inspiración encantadora de reyes.
Y cuando vino la tempestad, fue mi dolor.
Verte, mi amor, en mis brazos tendida.
Corriendo como las aguas de los ríos, junto con mis lágrimas.
El brillo de ojos inocentes, que los vientos soplaban.
Tus hermosos ojos paralizados y cuando las viejas campanas sonaron, la mitad de mi espíritu abrazó el viento de las almas.
Eras tan hermosa, hija, ¿por qué me dejaste?