CHASAKEH
Hayam yafeh haboker, hayam hu dai shaket
az bo'i na yaldonet elai lachasakeh
po ein mif'ras matu'ach ve'ein gam ma'akeh
aval me'od batu'ach etzli bachasakeh.
Chasakeh, chasakeh, bli sipun uma'akeh
shenichyeh vesheniz'keh rak lashut bachazakeh.
(x2)
Et hagalim chotechet mamash k'mo chem'ah
tuchli lish'kav aleiha k'mo al mitah chamah
me'al bo'eret shemesh ani od mechakeh
madu'a at lo ba'ah elai lachasakeh.
Chasakeh...
Mashot echad vegever, zeh hatziyud kulo*
im at rotzah tavo'i, im lo tagidi lo
bli arubah vetoren, bli ochel umashkeh
et ha'olam em'kor lach etzli bachasakeh.
Chasakeh...
Mimi at mefachedet, tagidi bekol ram,
min has'finah hazoti o migalei hayam,
holechet lach habaitah, ein ta'am she'evkeh,
avi lach la'ambatiah et kol hachasakeh.
Chasakeh...
CHASAKEH
El mar es hermoso por la mañana, el mar es lo suficientemente tranquilo
entonces ven, niña, acércate a reír
aquí no hay propaganda ni tampoco peligro
pero muy segura estás conmigo riendo.
Calla, calla, sin contar y sin peligro
viviremos y nos deleitaremos solo en reír a carcajadas.
(x2)
Las olas realmente cortan como cuchillos
puedes acostarte sobre ellas como en una cama caliente
sobre la puesta de sol aún estoy esperando
¿por qué no viniste a reír conmigo?
Calla...
Una mujer y un hombre, este es el objetivo completo*
si quieres venir, si no lo dices
sin prisa y sin pausa, sin comer ni beber
el mundo entero espera por ti riendo conmigo.
Calla...
¿De quién tienes miedo, dilo en voz alta,
de la pequeña barca o de las olas del mar?
vas camino a casa, no tiene sabor a llanto,
mi abuelo te llevará a reír a carcajadas.
Calla...