Des heures hindous
Heure hindoue, rentrer tard
Tard ou tôt, c'est comme on l'entend
Et j'ai l'idée d'une idée dans les airs
Et décoller de ce bitume et ces pavés
A fond de cale dans l'air silencieux
Oublier cette putain de pluie, la nuit est finie
Peut-être enfin demain nous appartient
Gemini, même si je n'suis rien, si j'suis personne
Gemini, un grain de poussière dans la grisaille
Gemini, un parfum qui vient de quelque part
Où les portes ne sont pas closes
Over the rainbow
Heure hindoue, rentrer tôt
Tôt ou tard c'est comme on le sent
Et j'ai l'idée d'm'élever dans l'espace
Oublier ce putain d'ennui, la nuit est finie
Je sais enfin que demain nous appartient
Gemini, même si je n'suis rien, si j'suis personne
Gemini, sortir ce matin de la grisaille
Gemini, je crois en quelque chose, quelque part
C'est sûr il y a autre chose
Over the rainbow
Heure hindoues, imprécises
Et tu voudrais que je t'emmène, alors viens
Dans la vie martienne.
Horas hindúes
Hora hindú, llegar tarde
Tarde o temprano, es como se entienda
Y tengo la idea de una idea en el aire
Y despegar de este asfalto y estos adoquines
A toda velocidad en el aire silencioso
Olvidar esta maldita lluvia, la noche ha terminado
Tal vez finalmente mañana nos pertenece
Géminis, aunque no sea nada, aunque sea nadie
Géminis, un grano de polvo en la grisura
Géminis, un aroma que viene de algún lugar
Donde las puertas no están cerradas
Sobre el arcoíris
Hora hindú, llegar temprano
Tarde o temprano es como se siente
Y tengo la idea de elevarme en el espacio
Olvidar este maldito aburrimiento, la noche ha terminado
Finalmente sé que mañana nos pertenece
Géminis, aunque no sea nada, aunque sea nadie
Géminis, salir esta mañana de la grisura
Géminis, creo en algo, en algún lugar
Seguro que hay algo más
Sobre el arcoíris
Horas hindúes, imprecisas
Y quieres que te lleve, entonces ven
A la vida marciana.