Some Enchanted Evening
Some enchanted evening, you may see a stranger, y
Ou may see a stranger across a crowded room,
And somehow you know, you know even then,
That somehow you'll see here again and again.
Some enchanted evening, someone may be laughing,
You may hear her laughing across a crowded room,
And night after night, as strange as it seems,
The sound of her laughter will sing in your dreams.
Who can explain it, who can tell you why?
Fools give you reasons, wise men never try.
Some enchanted evening, when you find your true love,
When you hear her call you across a crowded room,
Then fly to her side and make her your own,
Or all through your life you may dream all alone.
Once you have found her, never let her go,
Once you have found her, never let her go.
Una Noche Encantada
Una noche encantada, podrías ver a un desconocido,
Podrías ver a un desconocido al otro lado de una sala abarrotada,
Y de alguna manera sabes, sabes incluso en ese momento,
Que de alguna manera la verás una y otra vez.
Una noche encantada, alguien podría estar riendo,
Podrías escucharla riendo al otro lado de una sala abarrotada,
Y noche tras noche, por extraño que parezca,
El sonido de su risa cantará en tus sueños.
¿Quién puede explicarlo, quién puede decirte por qué?
Los tontos te dan razones, los sabios nunca lo intentan.
Una noche encantada, cuando encuentres a tu verdadero amor,
Cuando la escuches llamarte al otro lado de una sala abarrotada,
Entonces vuela a su lado y hazla tuya,
O de lo contrario, a lo largo de tu vida, podrías soñar solo.
Una vez que la hayas encontrado, nunca la dejes ir,
Una vez que la hayas encontrado, nunca la dejes ir.
Escrita por: Oscar Hammerstein II / Richard Rodgers