395px

Démantèle les plaisirs

EU.CLIDES

Desmancha-Prazeres

Não me obrigues
A ir
Aqui é que eu
Escrevo, desenho e risco

Não quero estar
Se a última passada vem
Em asteriscos

Traças letras no chão
Não sei ler-te a mão
Qual é a tradução?
Dá-me uma pista

É um combate de intenções
E eu não estou para emoções
Desmancha-prazeres
Para que eu desista

Já sei qual é o fim
Já lá estive e ainda assim eu vim
Não me vou divertir
É só um vazio que eu estou a tentar cobrir

Nem me vês
Sair
É tanto fumo
Nem dá para um até logo

Pela regra dos três
Parece que esta dança a dois
É um monólogo

Traças letras no chão
Não sei ler-te a mão
Qual é a tradução?
Dá-me uma pista

É um combate de intenções
E eu não estou para emoções
Desmancha-prazeres
Para que eu desista

Já sei qual é o fim
Já lá estive e ainda assim eu vim
Não me vou divertir
É só um vazio que eu estou a tentar cobrir

Démantèle les plaisirs

Ne me force pas
À partir
C'est ici que je
Écris, dessine et raye

Je ne veux pas être
Si la dernière marche arrive
En astérisques

Tu traces des lettres sur le sol
Je ne sais pas te lire à la main
Quelle est la traduction ?
Donne-moi un indice

C'est un combat d'intentions
Et je ne suis pas là pour les émotions
Démantèle les plaisirs
Pour que je renonce

Je sais déjà quel est le fin
J'y ai déjà été et pourtant je suis venu
Je ne vais pas m'amuser
C'est juste un vide que j'essaie de combler

Tu ne me vois même pas
Sortir
Il y a tant de fumée
On ne peut même pas dire au revoir

Selon la règle des trois
On dirait que cette danse à deux
Est un monologue

Tu traces des lettres sur le sol
Je ne sais pas te lire à la main
Quelle est la traduction ?
Donne-moi un indice

C'est un combat d'intentions
Et je ne suis pas là pour les émotions
Démantèle les plaisirs
Pour que je renonce

Je sais déjà quel est le fin
J'y ai déjà été et pourtant je suis venu
Je ne vais pas m'amuser
C'est juste un vide que j'essaie de combler

Escrita por: Branko, Jônatas Pereira, Eu.clides, Vanyvox