395px

El Bien y el Mal

Eumatheus

Good And Evil

Tudo passa tão rápido, não sabemos quem é ninguém.
Acordamos todos os dias, sempre temos tempo para alguém.
E o que será do amanham, só ninguém descobriu.
Tudo passa tão rápido, não sabemos quem é ninguém

Em quanto uns estão indo, outros não tem volta... F tudo um precipício de acasos, com as melhores paisagens vistas da altitude. Um reverso da profundidade. Problema dos inocentes. Tristezas (e no reverso?) um dia não enche a barriga dos dias. Falta mais alegria. (e no reverso?) vai e vem sem volta.

Todos os dias eu penso, quem será esse alguém
Mas no passado eu vi, que ninguém conseguiu.
A hora certa do tempo, Só alguém vai descobri
E tudo o que ninguém espera, alguém vai conseguir.
Todos os dias eu penso, quem será esse alguém.
Talvez seja você talvez seja eu.

El Bien y el Mal

Todo pasa tan rápido, no sabemos quién es nadie.
Nos despertamos todos los días, siempre tenemos tiempo para alguien.
Y qué será del mañana, solo nadie descubrió.
Todo pasa tan rápido, no sabemos quién es nadie.

Mientras unos van, otros no regresan... Todo es un precipicio de casualidades, con los mejores paisajes vistos desde la altitud. Un reverso de la profundidad. Problema de los inocentes. Tristezas (¿y en el reverso?) un día no llena la barriga de los días. Falta más alegría. (¿y en el reverso?) va y viene sin retorno.

Todos los días pienso, quién será ese alguien.
Pero en el pasado vi, que nadie logró.
La hora exacta del tiempo, solo alguien descubrirá.
Y todo lo que nadie espera, alguien lo logrará.
Todos los días pienso, quién será ese alguien.
Quizás seas tú, quizás sea yo.

Escrita por: Eumatheus