395px

De Plebey

Eva Ayllón

El Plebeyo

La noche cubre, ya, con su negro crespón
De la ciudad, las calles, que cruza la gente
Con pausada acción

La luz, artificial, con débil proyección
Propicia la penumbra que esconde en sus sombras
Venganza y traición

Después de laborar, vuelve a su humilde hogar
Luis enrique, el plebeyo, el hijo del pueblo
El hombre que supo amar

Y que sufriendo esta, esa infamante ley
De amar a una aristócrata
Siendo un plebeyo él

Trémulo de emoción
Dice así, en su canción

El amor, siendo humano
Tiene algo de divino
Amar no es un delito
Desde que Dios amó

Y si el cariño es puro
Y el deseo es sincero
Por qué robarme quieren
La fe del corazón

Mi sangre, aunque plebeya
También tiñe de rojo
El alma en que se anida
Mi incomparable amor

Ella es de noble cuna
Y yo humilde plebeyo
No es distinta la sangre
Ni es otro el corazón

Señor, por qué los seres
No son de igual valor

De Plebey

De nacht bedekt, ja, met haar zwarte sluier
Van de stad, de straten, waar mensen passeren
Met rustige actie

Het licht, kunstmatig, met zwakke projectie
Bevorderd de schemering die in zijn schaduwen verbergt
Wraak en verraad

Na het werk, terug naar zijn bescheiden huis
Luis Enrique, de plebejer, de zoon van het volk
De man die wist te beminnen

En die lijdt onder, die schandelijke wet
Van het houden van een aristocrate
Terwijl hij zelf een plebejer is

Trillend van emotie
Zegt hij zo, in zijn lied

De liefde, zijnde menselijk
Heeft iets goddelijks
Beminnen is geen misdaad
Sinds God heeft bemind

En als de genegenheid puur is
En de wens oprecht is
Waarom willen ze me dan beroven
Van het geloof van het hart?

Mijn bloed, hoewel plebejisch
Kleurt ook rood
De ziel waarin zich nestelt
Mijn onvergelijkbare liefde

Zij is van nobele afkomst
En ik een bescheiden plebejer
Het bloed is niet anders
En het hart is niet anders

Heer, waarom zijn de wezens
Niet van gelijke waarde?

Escrita por: Felipe Pinglo Alva