395px

Aisai

Eve

藍才 (Aisai)

愛いれぬことでしばって
Ai irenu koto de shibatte
さいはての奥にしまって
saihate no oku ni shimatte
愛なものだとわかって
Ai na mono da to wakatte
ゆうえつにしりたいをかさねた
yūetsu ni shiritai o kasaneta
ないたりしたこともあって
naitari shita koto mo atte
くらいあしももみえないでいて
kurai ashi mo momi enaide ite
いまはまだとべるようあいぞうかんにしまった
ima wa mada toberu yō aizōkan ni shimatta
あのひのことも
ano hi no koto mo

ことばではなんともないって
Kotoba de wa nantomo nai tte
きみといおう
kimi to iou

あいさいもすてゆけたゆうとうよを
Aisai mo sute yuketa yūtō yo o
きみをたどるよるべにも
kimi o tadoru yoru be ni mo
またすこしちがっていたのかな
mata sukoshi chigatte ita no ka na
おわることのなきたびじを
owaru koto no naki tabiji o
いまもみらいもこえてゆけきみとなぞるゆめも
ima mo mirai mo koete yuke kimi to nazoru yume mo
たしかないのちやどしてきえたまちのいぶきを
tashika na inochi yadoshite kieta machi no ibuki o
ああ、わすれてしまわぬように
ā, wasurete shimawanu yō ni

おとなになりたいおもいで
Otona ni naritai omoi de
さいはてまでかけあがって
saihate made kake agatte
愛なものだとわかって
Ai na mono da to wakatte
あいたいみらいにいないと
aitai mirai ni inai to
ながしたなみだのわけなどないと
nagashita namida no wake nado nai to
うそぶくよわさをまえにして
uso buku yo wasa o mae ni shite
いまはまだとべるようあいぞうかんにしまった
ima wa mada toberu yō aizōkan ni shimatta
あのひのことも
ano hi no koto mo

あなたならなんともないって
Anata nara nantomo nai tte
あなたならなんともないって
anata nara nantomo nai tte
あなたならなんともないって
anata nara nantomo nai tte
いうのかな
iu no ka na

あいまいにしてきたことさえも
Aimai ni shite kita koto sae mo
たしかなじぶんをつくってくの
tashika na jibun o tsukutteku no
やりなおしたいことさえもいまはもうないと
yari naoshitai koto sae mo ima wa mō nai to
あすをえらぶよ
asu o erabu yo
わらってもないてもさいごだと
warattemo naitemo saigo da to
たちあがってゆくそのすがたも
tachi agatte yuku sono sugata mo
ここにいることそれだけがすべてだと
koko ni iru koto sore dake ga subete da to
こころおもうもよう
kokoro omou moyō

あいさえもうれいてまたたくよう
Aisae mo ureite mata tataku yō
きみとふたりのおもいでにも
kimi to futari no omoi de ni mo
まだすこしわらっていたのかな
mada sukoshi waratte ita no ka na

あいさいもすてゆけたゆうとうよを
Aisai mo sute yuketa yūtō yo o
きみをたどるよるべにも
kimi o tadoru yoru be ni mo
またすこしちがっていたのかな
mata sukoshi chigatte ita no ka na
おわることのなきたびじを
owaru koto no naki tabiji o
いまもみらいもこえてゆけきみとなぞるゆめも
ima mo mirai mo koete yuke kimi to nazoru yume mo
たしかないのちやどしてきえたまちのいぶきを
tashika na inochi yadoshite kieta machi no ibuki o
ああ、わすれてしまわぬように
ā, wasurete shimawanu yō ni

Aisai

En étant incapable d'aimer
Je l'ai enfermé au fond de moi
Je sais que c'est de l'amour
J'ai accumulé des désirs de supériorité
Il y a eu des pleurs, c'est vrai
Dans l'obscurité, je ne voyais rien
Pour l'instant, j'ai mis de côté mes rêves d'envol
Et ce jour-là aussi

Avec des mots, ça ne veut rien dire
Je te le dirai

L'amour, même s'il est abandonné, est un chemin
Je te suivrai dans la nuit
Peut-être que c'était un peu différent
Un voyage sans fin
Je peux encore traverser le présent et le futur avec toi, dessiner des rêves
Je suis sûr que la ville où j'ai perdu ma vie
Ah, pour ne pas oublier

Avec le désir de devenir adulte
J'ai gravi jusqu'à la fin
Je sais que c'est de l'amour
Si je ne suis pas dans le futur que je désire
Il n'y a pas de raison pour les larmes que j'ai versées
Devant cette faiblesse que je feins
Pour l'instant, j'ai mis de côté mes rêves d'envol
Et ce jour-là aussi

Tu dirais que ça ne veut rien dire
Tu dirais que ça ne veut rien dire
Tu dirais que ça ne veut rien dire
C'est ce que tu dirais, non ?

Même les choses que j'ai laissées floues
Je construis un moi sûr
Même les choses que je voudrais refaire, je n'en veux plus maintenant
Je choisis demain
Que je souris ou que je pleure, c'est la fin
C'est en se relevant que l'on avance
Être ici, c'est tout ce qui compte
C'est l'état de mon cœur

L'amour scintille même dans la douleur
Dans nos souvenirs à deux
Peut-être que je souriais encore un peu

L'amour, même s'il est abandonné, est un chemin
Je te suivrai dans la nuit
Peut-être que c'était un peu différent
Un voyage sans fin
Je peux encore traverser le présent et le futur avec toi, dessiner des rêves
Je suis sûr que la ville où j'ai perdu ma vie
Ah, pour ne pas oublier.

Escrita por: Eve