Yadorigi
こきゅうをおぼえた
kokyū o oboeta
おそわってないけど
osowattenaikedo
いきようとしたんだ
ikiyou to shita nda
まるでおぼえてないけど
marude oboe tenaikedo
しんぞうのはやさに
shinzō no haya-sa ni
ついていくのが
tsuite iku no ga
やっとのおもいでさ
yatto no omoide sa
きみはわらってみせた
kimi wa waratte miseta
ぼくのかんじょうはまださ
boku no kanjō wa mada sa
うまくうごいてないけど
umaku ugoi tenaikedo
よそみするくらいには
yosomi suru kurai ni wa
なんてよゆうはあんのさ
nante yoyū wa an no sa
あいじょうのうらがわはからっぽさ
aijō no uragawa wa karappo-sa
なんておもうひまもない
nante omou hima mo nai
そんなまいにちをおくろう
son'na mainichi o okurou
きみときっとあうとおもってたんだ
kimi to kitto au to omotteta nda
こえをふりしぼってたまにたしかめあって
koe o furishibotte tamani tashikame atte
しかくいこころはまるくなっていって
shikakui kokoro wa maruku natte itte
きみのすきまにいれるきがしたんだ
kimi no sukima ni ireru ki ga shita nda
そうぞうをこえたぼくらは
sōzō o koeta bokuraha
かんじょうのままみがってさ
kanjō no mama migatte-sa
そうはんしてしまったぼくらと
sōhan shite shimatta bokura to
いっしょうつきあってくんだろ
isshō tsukiatte kundaro
ふたりがいやになっては
futari ga iya ni natte wa
ひとりがいやになってさ
hitori ga iya ni natte sa
むじゅんしたしょうどうは
mujun shita shōdō wa
ぼくをそだてるのかな
boku o sodateru no ka na
このままぼくらまじわらないまま
kono mama bokura majiwaranai mama
しんでしまうとしても
shindeshimau to shite mo
べつにたにんどうしの
betsuni tanin dōshi no
そんなせかいのはやさにおいてけぼりの
son'na sekai no haya-sa ni oitekebori no
しょうねんのこえすらとどきはしないならば
shōnen no koe sura todoki wa shinainaraba
ぼくはこころにずっとかぎをかけてたんだ
boku wa kokoro ni zutto kagi o kake teta nda
あかないままになったとびらのまえにたって
akanai mama ni natta tobira no mae ni tatte
たちどまっていられなくなるくらいに
tachidomatte i rarenaku naru kurai ni
きみとのであいがすべてをかえてしまった
kimi to no deai ga subete o kaete shimatta
ぜつぼうのふちにぼくらは
zetsubō no fuchi ni bokuraha
かんじょうのままみがってさ
kanjō no mama migatte-sa
こたえのみえないぼくらと
kotae no mienai bokura to
いっしょうつきあってくんだろ
isshō tsukiatte kundaro
おもいをめぐらすたびに
omoi o megurasu tabi ni
このおもいをつたえるたびに
kono omoi o tsutaeru tabi ni
うまれたかんじょうはぼくをそだてるのかな
umareta kanjō wa boku o sodateru no ka na
ぼくのかんじょうはまださ
boku no kanjō wa mada sa
うまくうごいてないけど
umaku ugoi tenaikedo
ふらふらになってしまいそうな
furafura ni natte shimai-sō na
こえをさけんでみたことなどあるかい
koe o sakende mita koto nado aru kai
くらくらになってしまうくらいむちゅうで
kurakura ni natte shimau kurai muchūde
だれかにおぼれたことなどわないかい
dareka ni oboreta koto nado wanai kai
ちっぽけだったはずだったその
chippokedatta hazudatta sono
こころのかたちがいびつになってしまっても
kokoro no katachi ga ibitsu ni natte shimatte mo
やどりぎのしたでぼくら
yadorigi no shita de bokura
あのひのやくそくをたがいにたしかめあった
anohinoyakusoku o tagaini tashikame atta
きみをきっとぼくはまってたんだ
kimi o kitto boku wa matteta nda
そのこたえをぎゅっといまだきしてみた
sono kotae o gyutto ima dakishimete mita
そうぞうをこえたぼくらは
sōzō o koeta bokuraha
かんじょうのままみがってさ
kanjō no mama migatte-sa
そうはんしてしまったぼくらと
sōhan shite shimatta bokura to
いっしょうつきあってくんだろ
isshō tsukiatte kundaro
ふたりがいやになっては
futari ga iya ni natte wa
ひとりがいやになってさ
hitori ga iya ni natte sa
むじゅんしたしょうどうは
mujun shita shōdō wa
ぼくをそだてるのかな
boku o sodateru no ka na
しょうどうはしょうどうは
shōdō wa shōdō wa
Under the Eaves
Learned to breathe
Not rushing, but
Tried to live
As if not remembering
Following the speed of the heartbeat
Is a struggle
You showed me a smile
With great effort
My emotions are still
Not moving smoothly
But to the extent of pretending
What's the point of being casual
The emptiness behind emotions
No time to think
Let's spend such days
I thought we would surely meet
Squeezing out our voices, occasionally confirming
The square heart gradually becoming round
I felt like fitting into your gap
We who surpassed imagination
Clung to our emotions
We clashed
And will be together forever
When one of us gets tired
When one of us gets tired
Will this conflicting mutual growth
Help me grow
Even if we don't mix like this
And end up dying
It's not like we were acquaintances
If even the voice of a young boy
Left behind by the speed of the world
Doesn't reach
I've always locked my heart
Standing in front of the door that won't open
To the point where I can't stop
My encounter with you changed everything
At the edge of despair
We clung to our emotions
Together with us
Who can't see the answer
Every time I ponder my feelings
Every time I convey these feelings
Will these born emotions help me grow
My emotions are still
Not moving smoothly
Have you ever screamed
To avoid a voice that seems to make you dizzy
Have you ever drowned
To the point of feeling faint
Even if the shape
Of that tiny heart that was supposed to be insignificant
Becomes distorted
Under the eaves
That day we
Mutually confirmed our promise
I was definitely falling for you
I still tightly hold that answer
We who surpassed imagination
Clung to our emotions
We clashed
And will be together forever
When one of us gets tired
When one of us gets tired
Will this conflicting mutual growth
Help me grow
Mutual growth, mutual growth