Folsom Prison Blues
I hear the train a comin'
It's rollin' 'round the bend,
And I ain't seen the sunshine,
Since, I don't know when,
I'm stuck in Folsom Prison,
And time keeps draggin' on,
But that train keeps a-rollin',
On down to San Antone.
When I was just a baby,
My Mama told me, "Son,
Always be a good boy,
Don't ever play with guns,"
But I shot a man in Reno,
Just to watch him die,
When I hear that whistle blowin',
I hang my head and cry.
I bet there's rich folks eatin',
In a fancy dining car,
They're probably drinkin' coffee,
And smokin' big cigars,
But I know I had it comin',
I know I can't be free,
But those people keep a-movin',
And that's what tortures me.
Well, if they freed me from this prison,
If that railroad train was mine,
I bet I'd move out over a little,
Farther down the line,
Far from Folsom Prison,
That's where I want to stay,
And I'd let that lonesome whistle,
Blow my Blues away
Tristeza en la Prisión de Folsom
Escucho el tren venir
Rodando por la curva,
Y no he visto la luz del sol,
Desde, no sé cuándo,
Estoy atrapado en la Prisión de Folsom,
Y el tiempo sigue arrastrándose,
Pero ese tren sigue rodando,
Hacia San Antone.
Cuando era apenas un bebé,
Mi Mamá me dijo, 'Hijo,
Siempre sé un buen chico,
Nunca juegues con armas,'
Pero disparé a un hombre en Reno,
Solo para verlo morir,
Cuando escucho ese silbido,
Bajo la cabeza y lloro.
Apuesto a que hay gente rica comiendo,
En un lujoso coche comedor,
Probablemente tomando café,
Y fumando puros grandes,
Pero sé que lo merecía,
Sé que no puedo ser libre,
Pero esa gente sigue moviéndose,
Y eso es lo que me atormenta.
Bueno, si me liberaran de esta prisión,
Si ese tren de ferrocarril fuera mío,
Apuesto a que me mudaría un poco,
Más lejos por la línea,
Lejos de la Prisión de Folsom,
Eso es donde quiero quedarme,
Y dejaría que ese solitario silbido,
Se lleve mis penas lejos.