Nocturne
Sov på min arm! Natten gömmer
under sin vinge din blossande kind.
Lycklig och varm snart du drömmer
flyr mig i drömmen som våg flyr vind.
Fångas igen. Flämtar. Strider.
Vill inte. Vill. Och blir åter kysst.
Slumra min vän! Natten skrider.
Kärleken vaktar dig ömt och tyst.
Sov på min arm! Månens skära
lyftes ur lundarnas skugga skyggt
och på din barm o min kära
täljer dess återglans timmarnas flykt.
Helig den frid hjärtat hyser
mitt i den virvlande blodströmmens larm!
Slut är din strid. Månen lyser.
Vårnattsvind svalkar dig.
Nocturne
Schlaf auf meinem Arm! Die Nacht verbirgt
unter ihrem Flügel deine glühende Wange.
Bald träumst du glücklich und warm,
fliehst mir im Traum wie eine Welle dem Wind.
Wieder gefangen. Keuchend. Kämpfend.
Will nicht. Will. Und werde wieder geküsst.
Döse, mein Freund! Die Nacht schreitet.
Die Liebe wacht zärtlich und still über dich.
Schlaf auf meinem Arm! Der Mondschein
wird schüchtern aus dem Schatten der Haine gehoben
und auf deiner Brust, oh meine Liebe,
schnitzt er den Glanz der flüchtigen Stunden.
Heilig ist der Frieden, den das Herz birgt
mitten im Wirbel des Blutstroms Lärm!
Dein Kampf ist vorbei. Der Mond leuchtet.
Der Frühlingsnachtwind kühlt dich.