395px

El tiempo pasa - Versión orquestal

Every little Thing

Time Goes By - Orchestra Version

Wow, wow, wow
Wow wow wow

きっときっと誰もが
kitto kitto daremo ga
何か足りないものを
nanika tarinai mono wo
胸に期待しすぎて
murini kitai shisugite
人を傷つけている
hito wo kizutsuketeiru

Wow, wow, wow
Wow wow wow

会えば喧嘩してたね
aeba kenka shiteta ne
長く忙しかったのかな
nagaku isugita no kana
意地を張ればなおさら
iji wo hareba naosara
隙間広がるばかり
sukima hirogaru bakari

Kissをしたり
Kiss wo shitari
抱き合ったり
daki attari
たぶんそれでよかった
tabun sorede yokatta
あたりまえの
atari mae no
愛し方も
aishikatamo
ずっと忘れていたね
zutto wasureteita ne

信じ合える喜びも
shinji aeru yorokobi mo
傷つけ合う悲しみも
kizutsukeau kanashimi mo
いつかありのままに
itsuka arino mama ni
愛せるように
aiseru youni
Time goes by
Time goes by

都合悪い時には
tsugou warui tokini wa
いつも言い訳してた
itsumo iiwake shiteta
そうね そんなところは
soune sonna tokorowa
二人よく似ていたね
futari yoku niteita ne

安らぎとか
yasuragi toka
真実とか
shinjitsu toka
いつも求めてたけど
itsumo motomete take do
言葉のように
kotoba no youni
簡単には
kantan ni wa
うまく伝えられずに
umaku tsutaerarezu ni

もう一度思い出して
mou ichido omoidashite
あんなにも愛したこと
anna ni mo aishita koto
ありがとうが言える
arigatou ga ieru
時がくるまで
toki ga kuru made
Say goodbye
Say goodbye

残された傷跡が
nokosareta kizuato ga
消えた瞬間
kieta shunkan
本当の優しさの
hontou no yasashisa no
君がわかるよ きっと
kimi ga wakaru yo kitto

過ぎた日に背を向けずに
sugita hini sewo mukezu ni
ゆっくり時を感じて
yukkuri toki wo kanjite
いつかまた笑って
itsuka mata waratte
会えるといいね
aeru to iine
Time goes by
Time goes by

Wow, wow, wow
Wow wow wow

El tiempo pasa - Versión orquestal

Guau, guau, guau

Estoy seguro de que todos lastiman a los demás al esperar demasiado de algo que se están perdiendo

Guau, guau, guau

Cada vez que nos encontrábamos, peleábamos. Tal vez hemos estado ocupados durante mucho tiempo. Si intentamos ser tercos, la brecha sólo se ampliará

Besarse y abrazarse, tal vez eso sea lo único que importa. Hace mucho que olvidé las formas normales de amar

La alegría de creer en el otro y la tristeza de lastimarnos, para que algún día podamos amarnos tal como somos
el tiempo pasa

Parece que siempre estabas poniendo excusas cuando las cosas eran inconvenientes. Ustedes dos eran muy similares en ese sentido

Siempre he estado buscando la paz y la verdad, pero no puedo expresarlas tan fácilmente como con palabras

Hasta que llegue el momento en que pueda volver a recordarte y decirte gracias por amarte tanto
decir adiós

En el momento en que las cicatrices dejadas desaparezcan, estoy seguro de que verás tu verdadera bondad

No le des la espalda al pasado, siente el tiempo lentamente y espero que podamos reírnos y volvernos a encontrar algún día
el tiempo pasa

Guau, guau, guau

Escrita por: Mitsuru Igarashi