Godspeed Us To Sea
Turns out I never had a thought at all.
I've been talking in my sleep, reciting teleprompted anthems - a marionette
strung tight to the executives upstairs.
I almost had myself convinced that I meant everything I said. What a shame.
Oh captain, my captain, you've been drinking. What happened?
I've been slurring my cadences and blacking out when I stand.
I know all about your son, who never did return from the war.
But there was poison in that bottle, I tell you.
I'm coming out with my hands in the air. This is not my voice. What you are
hearing is not me.
There's been a horrible mistake. I'm a proud God-fearing registered democrat.
This is all the same elaborate scheme and it will be cleared up when the
governor beckons for me.
He'll clear my name. It appears that the inmates have overrun the asylum.
There's a madman at the wheel. We are not even remotely capable of keeping our heads about us.
We've abandoned all semblance of presence. Dead bolted, buckled in. Keeping our word to the sinking ship.
Let the rats orchestrate the new mutiny. I'll meet you overboard.
Velocidad de Dios hacia el mar
Resulta que nunca tuve un pensamiento en absoluto.
He estado hablando en mi sueño, recitando himnos teleprompteados - una marioneta
atada fuertemente a los ejecutivos de arriba.
Casi me había convencido de que quería decir todo lo que dije. Qué vergüenza.
Oh capitán, mi capitán, has estado bebiendo. ¿Qué pasó?
He estado balbuceando mis cadencias y desmayándome cuando me levanto.
Sé todo sobre tu hijo, que nunca regresó de la guerra.
Pero había veneno en esa botella, te lo digo.
Salgo con las manos en alto. Esta no es mi voz. Lo que estás
escuchando no soy yo.
Ha habido un horrible error. Soy un orgulloso demócrata registrado que teme a Dios.
Todo esto es el mismo elaborado plan y se aclarará cuando el
gobernador me llame.
Él limpiará mi nombre. Parece que los internos han tomado el control del manicomio.
Hay un loco al volante. No somos ni remotamente capaces de mantener la calma.
Hemos abandonado toda apariencia de presencia. Con cerrojo, abrochados. Cumpliendo nuestra palabra al barco que se hunde.
Dejemos que las ratas orquesten la nueva motín. Nos encontraremos en el agua.
Escrita por: Every Time I Die / Keith Buckley