Cages Of Cold Despondency
The cage is grimly cold yet in the space of purity
Hidden in mine forestland desolate
Sink thy mind's eye seizing the width
Vast fount of time, swallow thine source
Drowning in the aeons grasp
I recede far into endless fields
Alas no present shall indemnify
What each moment deprives from yesteryears
They darken of the oblivion's dust
Fixed to the walls at the reality's bound
Beware of entering the dark realm
As there the inmost hatred reigns
Attachment of life restrained to vanity
These chilling halls testify the ravaged soul
I summon the old wolves
To captivate my affectable sphere
The night evokes hunger
As the consuming force emerges from the mist
The sorrow and wrath intertwined to ill sign
Announcing the funeral of hope for the weak
I've made me a cell of singular force
To haunt with the beloved negative gale
Jaulas de Desesperanza Fría
La jaula es sombríamente fría, pero en el espacio de la pureza
Escondido en mi bosque desolado
Hunde tu ojo mental apoderándose de la amplitud
Vasto manantial del tiempo, traga tu fuente
Ahogándome en el agarre de los eones
Me retiro lejos en campos interminables
Mas ninguna presencia indemnizará
Lo que cada momento arrebata de los ayeres
Se oscurecen en el polvo del olvido
Fijado a las paredes en el límite de la realidad
Cuidado al entrar en el reino oscuro
Pues allí reina el odio más profundo
El apego a la vida restringido a la vanidad
Estas heladas salas atestiguan el alma destrozada
Invoco a los viejos lobos
Para cautivar mi esfera afectable
La noche evoca hambre
Mientras la fuerza consumidora emerge de la neblina
La tristeza y la ira entrelazadas en un mal augurio
Anunciando el funeral de la esperanza para los débiles
Me he convertido en una celda de fuerza singular
Para atormentar con el amado viento negativo