Wreck
Grainy flashbacks, purple lightning
In my electric chair
I'm too frozen and paralyzed
To even try to escape
This is my electric chair
Tear me down, tear me down
Why am I still hanging on
Your blade is dull, but my string is so frail
That it's easy to cut it
I'm too jaded to even fake it
Tell me it's too late
It's all faded, could you break it
Before this turns into hate
This is my electric chair
Time is running out
Still you fill me with your shout
Time is running out
You have always tried to reach for something
More than there's to find
You softly lean against my pride
And whisper as I cry...
No, would you lie
Set me free, let me breathe
Don't want another try
Oh, could you lie
It's easier to leave
Than trying to believe
In something that never was
It's easier to stay
Than trying to find a way
On a road that might not exist
It's just a moment,
It's just a moment,
Would you risk your life?
Destrucción
Recuerdos borrosos, relámpagos morados
En mi silla eléctrica
Estoy demasiado congelado y paralizado
Para siquiera intentar escapar
Esta es mi silla eléctrica
Derríbame, derríbame
¿Por qué sigo aferrándome?
Tu hoja está embotada, pero mi cuerda es tan frágil
Que es fácil cortarla
Estoy demasiado cansado para fingir siquiera
Dime que es demasiado tarde
Todo se desvaneció, ¿podrías romperlo
Antes de que esto se convierta en odio?
Esta es mi silla eléctrica
El tiempo se acaba
Aún así me llenas con tu grito
El tiempo se acaba
Siempre has intentado alcanzar algo
Más allá de lo que hay que encontrar
Te apoyas suavemente contra mi orgullo
Y susurras mientras lloro...
No, ¿mentirías?
Libérame, déjame respirar
No quiero otro intento
Oh, ¿podrías mentir?
Es más fácil irse
Que intentar creer
En algo que nunca fue
Es más fácil quedarse
Que intentar encontrar un camino
En un camino que quizás no exista
Es solo un momento,
Es solo un momento,
¿Arriesgarías tu vida?