395px

El Diario

Ex Libris

The Diary

The water softly glistens, reflects the carmine sky
While I stroll and savour this day, another year gone by
These sweets and flowers have thoroughly spoiled me
But none so grand as you my dear diary, my friend

To you'll pour my heart out, confide my deepest thoughts
I'm quirky but I'm honest and fair, we'll share both teases and laughs
Dear diary you should know we live in dangerous times
I'm German-born, but Jewish, and therefore disgraced

In the arms of Amsterdam we found shelter from the unknown
Whether earth or human-born, there's a harbor for every storm
In the heart of Amsterdam we have found ourselves a home
She has cradled us and shown there is love for whom her bells toll

De Duitsers zijn nu ook in Nederland
Aangekomen en met hen ook de Jodenvervolging
Mijn geliefded Amsterdam is niet meer zo veilig als voorheen
En volgt Jodenwet op Jodenwet
Joden mogen niet meer in de tram
Joden mogel enkel tussen 15u en 17u winkelen in Joodse winkels
Joden dienen ma 20u’s avonds thuis te zijn
En moeten te allens tijde een Jodenster dragen

In the arms of Amsterdam we found shelter from the unknown
But the menacing storm has brought the darkest of foes
In the heart of Amsterdam where we found ourselves a home
We await what is to come while the bells of Amsterdam toll

El Diario

El agua brilla suavemente, refleja el cielo carmesí
Mientras paseo y saboreo este día, otro año ha pasado
Estos dulces y flores me han malcriado por completo
Pero ninguno tan grandioso como tú, querido diario, mi amigo

A ti derramaré mi corazón, confiaré mis pensamientos más profundos
Soy excéntrico pero honesto y justo, compartiremos bromas y risas
Querido diario, deberías saber que vivimos tiempos peligrosos
Soy de origen alemán, pero judío, y por lo tanto deshonrado

En los brazos de Ámsterdam encontramos refugio de lo desconocido
Ya sea de la tierra o nacido de humanos, hay un puerto para cada tormenta
En el corazón de Ámsterdam nos hemos encontrado un hogar
Ella nos ha acunado y mostrado que hay amor para aquellos por quienes sus campanas suenan

Los alemanes ahora también están en los Países Bajos
Han llegado y con ellos la persecución judía
Mi amada Ámsterdam ya no es tan segura como antes
Y sigue ley tras ley contra los judíos
Los judíos ya no pueden tomar el tranvía
Solo pueden comprar en tiendas judías entre las 15 y las 17 horas
Los judíos deben estar en casa para las 20 horas
Y deben llevar en todo momento una estrella de David

En los brazos de Ámsterdam encontramos refugio de lo desconocido
Pero la amenazante tormenta ha traído a los enemigos más oscuros
En el corazón de Ámsterdam donde encontramos un hogar
Esperamos lo que está por venir mientras las campanas de Ámsterdam suenan

Escrita por: Dianne Van Giersbergen