Arrebato
Fue por tí, por tu luz el día que te conocí
se me abrió el corazón
sólo vivo para tí.
Desde entonces como brilla el sol!
Fue un plis-plas ¿qué pasó?
no me dijiste ni adiós
¿dónde está tu calor
tu mirada y tu pasión?
Desde entonces ya no sale el sol!
Si te vas nunca más
vas a poder encontrar
lo que yo un día te dí
sabes bien no fue fingir
Desde entonces ya no quiero sol!
Desde aquel día fatal
todo me parece mal
nunca más volveré
a querer sentirme bien
Desde entonces ya no quiero sol!
Verlies
Het was om jou, om jouw licht, de dag dat ik je ontmoette
opende mijn hart zich
ik leef alleen voor jou.
Sindsdien straalt de zon zo fel!
Het was een flits, wat gebeurde er?
je zei me zelfs geen vaarwel
waar is jouw warmte
jouw blik en jouw passie?
Sindsdien komt de zon niet meer op!
Als je gaat, zul je nooit meer
kunnen vinden
wat ik je ooit gaf
je weet dat het geen schijn was
Sindsdien wil ik geen zon meer!
Sinds die fatale dag
lijkt alles verkeerd
ik zal nooit meer terugkomen
om me goed te willen voelen
Sindsdien wil ik geen zon meer!