395px

Konventionelle Beziehung

Extremoduro

Relación convencional

¿Has visto tú algún pez reir
fuera del agua, como yo?
¿Has visto alguna flor bailar,
los días que no sale el sol?
De pronto, me paro al borde del camino;
te busco, y no entiendo que tu mirada esquivo.
Me corto los dedos cada vez que te olvido;
ya sabes: me esquino, y por tus ojos miro.

Esa montaña, siempre está.
Hay una casa y vivo allí,
y sin montaña imaginé,
y ahora mi casa, ¿dónde está?
De pronto, me paro al borde del camino;
te busco, y no entiendo que tu mirada esquivo.
Me corto los dedos cada vez que te olvido.
ya sabes: me esquino, y por tus ojos miro.

Konventionelle Beziehung

Hast du je einen Fisch lachen gesehen
außerhalb des Wassers, so wie ich?
Hast du je eine Blume tanzen gesehen,
an Tagen, an denen die Sonne nicht scheint?
Plötzlich halte ich am Straßenrand an;
ich suche dich, und verstehe nicht, dass ich deinem Blick ausweiche.
Ich schneide mir die Finger, jedes Mal, wenn ich dich vergesse;
weißt du: ich weiche aus, und schaue durch deine Augen.

Dieser Berg, er ist immer da.
Es gibt ein Haus, und ich lebe dort,
und ohne Berg stellte ich mir vor,
und jetzt, wo ist mein Haus?
Plötzlich halte ich am Straßenrand an;
ich suche dich, und verstehe nicht, dass ich deinem Blick ausweiche.
Ich schneide mir die Finger, jedes Mal, wenn ich dich vergesse.
Weißt du: ich weiche aus, und schaue durch deine Augen.

Escrita por: