Relación convencional
¿Has visto tú algún pez reir
fuera del agua, como yo?
¿Has visto alguna flor bailar,
los días que no sale el sol?
De pronto, me paro al borde del camino;
te busco, y no entiendo que tu mirada esquivo.
Me corto los dedos cada vez que te olvido;
ya sabes: me esquino, y por tus ojos miro.
Esa montaña, siempre está.
Hay una casa y vivo allí,
y sin montaña imaginé,
y ahora mi casa, ¿dónde está?
De pronto, me paro al borde del camino;
te busco, y no entiendo que tu mirada esquivo.
Me corto los dedos cada vez que te olvido.
ya sabes: me esquino, y por tus ojos miro.
Conventional Relationship
Have you ever seen a fish laugh
out of the water, like me?
Have you ever seen a flower dance,
on days when the sun doesn't shine?
Suddenly, I stop at the edge of the road;
I look for you, and I don't understand your elusive gaze.
I cut my fingers every time I forget you;
you know: I corner myself, and through your eyes I look.
That mountain, it's always there.
There's a house, and I live there,
and without the mountain I imagined,
and now where is my house?
Suddenly, I stop at the edge of the road;
I look for you, and I don't understand your elusive gaze.
I cut my fingers every time I forget you.
you know: I corner myself, and through your eyes I look.