Dylan Wang - Don't Even Have To Think About It
quǐng wèi wǒ cúnzài yào gǎn hèn gǎn ài huài de kěneng dōu táotài
bào nǐ zài xionghuái wǒ bù huì zài fàng kāi
méiyǒu nǐ yānhuā zài canlàn bùguò shì xukōng zhōng de chēn'ai
yǔqi fúcóng mingyùn ānpái bùrú tuífān
hái gěi nǐ zheng piàn tiānlán
zhāi xiā wǒ de jiāo'ào huángguàn bùpá zǔ'ài fuì páishāndāohǎi
liǎng kē xīn yīzhí tóng zài kěwàng fènzhàn
xiǎng dōu bùyòng xiǎng wǒ ài jiùshì ài
jué bù róngxǔ shéi pòhuài
zhēnxīn néng jiànzhèng shì nǐ rang wǒ dànshēng yǒnggǎn
qǐng wèi wǒ cúnzài yào gǎn hèn gǎn ài huài de kěnéng dōu táotài
bào nǐ zài xiōnghuái wǒ bù huì zài fàng kāi
jiāng àimei tìhuàn chéng tǎnbái nǐ huì kànjiàn wǒ yíangmiàn ér lái
ruò bùshì shēngming yǒu yìwài bù huì míngbái
wǒmen línghún duō yīlài
shìbài shì yòng lái xué míngbái bǎ hòuguǐ niǔzhuan chóngxīn zàilái
liǎng kē xīn yīzhí tóng zài bù lì bú sàn
xiǎng dōu bùyòng xiǎng wǒ ài jiùshì ài
jué bù róngxǔ shéi pòhuài
zhēnxīn néng jiànzhèng shì nǐ rang wǒ dànshēng yǒnggǎn
qǐng wèi wǒ cúnzài yào gǎn hèn gǎn ài huài de kěnéng dōu táotài
bào nǐ zài xiōnghuái wǒ bù huì zài fàng kāi
xiǎng bǎ nǐ yǒngyuǎn yǒngbào de chōngdòng
ài gēnběn bù xūyào rènhé lǐyóu
cháo tiānkōng háo bù yǎnshì wèi nǐ nahán
yuánlái zhēn de ài, yǎnlèi rúcǐ zhènhàn
yuánlái nǐ de ài, bǎ yíhàn dōu jiě kāi
xiǎng dōu bùyòng xiǎng wǒ ài jiùshì ài
jué bù ràng nǐ shòu shānghài
wǒ huì péizhe nǐ ài nǐ zhídào mòri dàolai
qǐng wèi wǒ cúnzài yào gǎn hèn gǎn ài huài de kěnéng dōu táotài
bào nǐ zài xiōnghuái wǒ bù huì zài fàng kāi
wǒ bù hùi zài fāng kāi wǒmen de wèilái
Dylan Wang - Daar Hoef Ik Niet Over Na Te Denken
Vraag me niet om te bestaan, ik wil de liefde voelen, de haat ook, dat kan allemaal niet meer terug
Ik vertel je dat ik in je armen niet meer zal loslaten
Zonder jou is de wereld maar een schaduw, slechts een lege ruimte
Het lot volgen is niet beter dan de golven van de zee
Ik geef je de echte kleuren van de lucht
Neem mijn trots niet af, ik ben niet bang voor obstakels, ik zal de zee oversteken
Twee harten willen altijd samen strijden
Denk er niet eens over na, mijn liefde is gewoon liefde
Ik laat niemand toe om te breken
Echte gevoelens kunnen bewijzen dat jij mij dapper laat zijn
Vraag me niet om te bestaan, ik wil de liefde voelen, de haat ook, dat kan allemaal niet meer terug
Ik vertel je dat ik in je armen niet meer zal loslaten
De liefde zal veranderen in eerlijkheid, je zult me zien zoals ik ben
Als het leven niet zo is, zal het niet duidelijk zijn
Onze zielen zijn meer verbonden
Mislukken is een manier om te leren, draai de tijd terug en kom opnieuw terug
Twee harten willen altijd samen zijn, niet uit elkaar gaan
Denk er niet eens over na, mijn liefde is gewoon liefde
Ik laat niemand toe om te breken
Echte gevoelens kunnen bewijzen dat jij mij dapper laat zijn
Vraag me niet om te bestaan, ik wil de liefde voelen, de haat ook, dat kan allemaal niet meer terug
Ik vertel je dat ik in je armen niet meer zal loslaten
Ik wil je voor altijd omarmen, vol passie
Liefde heeft helemaal geen reden nodig
De lucht is helder, ik laat je niet alleen
Oorspronkelijk was de liefde echt, de tranen zo intens
Oorspronkelijk was jouw liefde, die alle spijt wegnam
Denk er niet eens over na, mijn liefde is gewoon liefde
Ik laat je niet lijden
Ik zal bij je zijn, je weet dat de ochtend zal komen
Vraag me niet om te bestaan, ik wil de liefde voelen, de haat ook, dat kan allemaal niet meer terug
Ik vertel je dat ik in je armen niet meer zal loslaten
Ik zal niet meer loslaten, onze toekomst.