Husheen
O, who is this that softly lies,
At my heart`s door with drowsy eyes
While shadows o`er the sunset skies
Steal silently and soon O
Husheen, husho,
Hush and lul-a-lo,
Husheen, husho,
Hush go ci?in go l?.
It is my treasure noon and night,
It is my heart`s love at first sight,
O ! joy, to kiss that check so light,
And to my darling croon O
Husheen, husho,
Hush and lul-a-lo,
Husheen, husho,
Hush go ci?in go l?.
And now the dusky night creeps down,
O`er sleepy stream, and heather brown,
While high above the dreamy town
There floats the silver moon O
Husheen, husho,
Hush and lul-a-lo,
Husheen, husho,
Hush go ci?in go l
Susurro
Oh, ¿quién es este que yace suavemente,
En la puerta de mi corazón con ojos adormilados
Mientras las sombras sobre los cielos del atardecer
Se deslizan silenciosamente y pronto
Susurro, silencio,
Calla y duérmete,
Susurro, silencio,
Silencio va a dormir, va a descansar.
Es mi tesoro de día y de noche,
Es el amor a primera vista de mi corazón,
¡Oh, alegría, besar esa mejilla tan suave,
Y arrullar a mi querido
Susurro, silencio,
Calla y duérmete,
Susurro, silencio,
Silencio va a dormir, va a descansar.
Y ahora la noche oscura se desliza,
Sobre el arroyo adormecido y el brezo marrón,
Mientras en lo alto sobre la ciudad soñolienta
Flota la luna plateada
Susurro, silencio,
Calla y duérmete,
Susurro, silencio,
Silencio va a dormir, va a descansar