395px

Viejo Camarada

Fábio

Velho Camarada

Como vai meu velho camarada,quanto tempo eu não vejo
mais você,conte sua vida e como vai a sua amada,que
noticias você tem para me dizer(pra me dizer)olha meu
amigo eu vou lhe contar,estou tão triste me perdoa se
eu chorar,,quem eu tanto amava agora não esta mais
comigo so Deus sabe onde ela andarás,e eu te digo não
sei o motivo,só sei que ela acabou comigo..mas não
ligue ela vai voltar(será que ela vai voltar)ela ainda
vai te procurar(será que ela vai voltar)Jogue suas mãos
para o céu e agradeça se acaso tiver, alguém que você
gostaria que estivesse sempre com você na rua na chuva
ou na fazenda ou numa casinha de sapê...mas não ligue
ela vai voltar(será que ela vai voltar)ela ainda vai
te procurar(sera que ela vai voltar)


PS. POR ENQUANTO SÓ TEM STELA E VELHO CAMARADA.
(a_la_binho@yahoo.com.br)

Viejo Camarada

Cómo estás, viejo camarada, hace tanto tiempo que no te veo
cuéntame de tu vida y cómo está tu amada,
qué noticias tienes para decirme (para decirme)
mira, amigo mío, te contaré, estoy tan triste, perdóname si lloro,
a quien tanto amaba ya no está conmigo, solo Dios sabe dónde andará,
y te digo, no sé la razón, solo sé que ella acabó conmigo,
pero no te preocupes, ella volverá (¿volverá?)
ella aún te buscará (¿volverá?)
Levanta tus manos al cielo y agradece si acaso tienes
a alguien que quisieras que esté siempre contigo
en la calle, bajo la lluvia o en una casita de sapo,
pero no te preocupes, ella volverá (¿volverá?)
ella aún te buscará (¿volverá?)

Escrita por: Augusto Cezar / Fábio / Paulo Sérgio Vale