Inverno
Sale la nebbia sui prati bianchi
Come un cipresso nei camposanti
Un campanile che non sembra vero
Segna il confine fra la terra e il cielo.
Ma tu che vai, ma tu rimani
Vedrai la neve se ne andrà domani
Rifioriranno le gioie passate
Col vento caldo di un'altra estate.
Anche la luce sembra morire
Nell'ombra incerta di un divenire
Dove anche l'alba diventa sera
E i volti sembrano teschi di cera.
Ma tu che vai, ma tu rimani
Anche la neve morirà domani
L'amore ancora ci passerà vicino
Nella stagione del biancospino.
La terra stanca sotto la neve
Dorme il silenzio di un sonno greve
L'inverno raccoglie la sua fatica
Di mille secoli, da un'alba antica.
Ma tu che stai, perché rimani?
Un altro inverno tornerà domani
Cadrà altra neve a consolare i campi
Cadrà altra neve sui camposanti
Invierno
Sale la niebla sobre los prados blancos
Como un ciprés en los cementerios
Un campanario que no parece real
Marca el límite entre la tierra y el cielo.
Pero tú que te vas, pero tú te quedas
Verás que la nieve se irá mañana
Revivirán las alegrías pasadas
Con el viento cálido de otro verano.
Incluso la luz parece morir
En la sombra incierta de un devenir
Donde incluso el amanecer se convierte en noche
Y los rostros parecen calaveras de cera.
Pero tú que te vas, pero tú te quedas
Incluso la nieve morirá mañana
El amor aún pasará cerca de nosotros
En la temporada de la espina blanca.
La tierra cansada bajo la nieve
Duerme en el silencio de un sueño pesado
El invierno recoge su fatiga
De mil siglos, desde un amanecer antiguo.
Pero tú que te quedas, ¿por qué te quedas?
Otro invierno volverá mañana
Caerá más nieve para consolar los campos
Caerá más nieve en los cementerios
Escrita por: Fabrizio De André