A Quiet Time Of Desperation
A quiet time of desperation. Where everyone's under suspicion.
We live in fear of people we don't even know. Walking the streets alone keeping to ourselves. Living in secrecy.
Paranoid that everyone we meet could be a wolf in sheep's clothing. Trust is a rare commodity in this futile age we've made filled with greed and manipulation. The news says we can't trust our neighbors. While our parents warn us about strangers. So we sit locked away like hermits in our homes.
We've thrown away the key to humanity's last hope. Our lives are intertwined in the web of life, yet we forsake our human connection. The cages we create in this world of hate serve as our insulation. Against imaginary foes and self-inflicted woes. No one wants to be a victim. These days to trust is to regret, but did we all forget that our fate lies in our hands.
Un momento tranquilo de desesperación
Un momento tranquilo de desesperación. Donde todos están bajo sospecha.
Vivimos con miedo de personas que ni siquiera conocemos. Caminando solos por las calles, manteniéndonos a nosotros mismos. Viviendo en secreto.
Paranoicos de que todos los que conocemos podrían ser lobos con piel de oveja. La confianza es una mercancía rara en esta era fútil que hemos creado, llena de avaricia y manipulación. Las noticias dicen que no podemos confiar en nuestros vecinos. Mientras nuestros padres nos advierten sobre los extraños. Así que nos sentamos encerrados como ermitaños en nuestros hogares.
Hemos tirado la llave a la última esperanza de la humanidad. Nuestras vidas están entrelazadas en la red de la vida, sin embargo, abandonamos nuestra conexión humana. Las jaulas que creamos en este mundo de odio sirven como nuestra aislación. Contra enemigos imaginarios y penas autoinfligidas. Nadie quiere ser una víctima. En estos días confiar es arrepentirse, pero ¿todos olvidamos que nuestro destino está en nuestras manos?