Moça do Mar
Sou moça do mar,
sou o próprio dia
vestido de carne e poesia,
menina e mulher.
Lembro do mar, beijos na praia
e as rendas da rede da saia
quando eu me dei.
Viver de amor, quem dera!
O amor que eu dei
quem dará?
Abrir em flor
como uma concha do mar.
Meu beijo é fogo pro céu,
meu corpo é água do mar.
Meu coração
não sei por onde andará.
Meu pescador mora na areia
e é filho de uma sereia;
- serei e será -
me fez amor e fez a linha
que o próprio horizonte não tinha
pra me pescar.
Chica del Mar
Soy chica del mar,
soy el propio día
vestido de carne y poesía,
niña y mujer.
Recuerdo el mar, besos en la playa
y las encajes de la falda de la red
cuando me entregué.
Vivir de amor, ¡quién pudiera!
¿Quién dará el amor que yo di?
Abrir en flor
como una concha del mar.
Mi beso es fuego para el cielo,
mi cuerpo es agua del mar.
Mi corazón
no sé por dónde andará.
Mi pescador vive en la arena
y es hijo de una sirena;
- seré y será -
me hizo amor y hizo la línea
que el propio horizonte no tenía
para pescarme.
Escrita por: Octavio Burnier, Ivan Wrigg