Cantus
("The lyrics to the song are in old Latin, and are not unlike the riddle of the Sphynx:
the mystery of the ancient female deity, later intertwined as a sexual monster.
Here are some of the lyrics and translations" - MR)
saevym atque ferum vipereumque malum
quod pinnis volitans super aethera cuncta fatigat teneat possideat
semper suis amoribus perfruatur
Cantus
("De teksten van het lied zijn in het oud Latijn, en zijn niet anders dan de raadsel van de Sfinx:
de mysterie van de oude vrouwelijke godin, later verweven als een seksuele monster.
Hier zijn enkele van de teksten en vertalingen" - MR)
woest en wild, de venijnige slang
die met zijn vleugels boven de ether alles vermoeit, laat hem bezitten
altijd genieten van zijn liefdes.
Escrita por: Monica Richards, William Faith