Sorry, Ok, Sorry, Ok, Sorry
Aaaahh!! Kick myself in gear,
I'm getting out of here and I've got to leave you behind.
Take some initiative, it's the third stage of development and you should use it all the time.
I'm not your father, and I ain't your mother so set your own boundaries for once.
You're on the couch now shooting obscenities in the least aggressive way.
Oh love I got the best of you, not talking to each other tonight.
Can't we just once have a good time?
You're not like this when we're alone.
We were out last night too, we counted sixteen troopers and baby,
you ain't worth the risk. (No you ain't worth the risk)
Oh love I got the best of you, not talking to each other tonight.
Can't we just once have a good time?
You're not like this when we're alone.
Perdón, Ok, Perdón, Ok, Perdón
Aaaahh!! ¡Ponte en marcha,
me estoy yendo de aquí y tengo que dejarte atrás!
Toma la iniciativa, es la tercera etapa de desarrollo y deberías usarla todo el tiempo.
No soy tu padre, y no soy tu madre, así que establece tus propios límites por una vez.
Estás en el sofá ahora lanzando obscenidades de la manera menos agresiva.
Oh amor, te saqué lo mejor de ti, no estamos hablando esta noche.
¿No podemos tener una buena vez por una vez?
No eres así cuando estamos solos.
Salimos anoche también, contamos dieciséis soldados y nena,
no vales el riesgo. (No vales el riesgo)
Oh amor, te saqué lo mejor de ti, no estamos hablando esta noche.
¿No podemos tener una buena vez por una vez?
No eres así cuando estamos solos.